Fast Translate

stathis · 9 · 19820

stathis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3373
    • Gender:Male
Γεια σε όλους και όλες

Μήπως γνωρίζει κανείς κάτι σχετικά με το μεταφραστικό γραφείο Fast Translate στην Αθήνα;
Ευχαριστώ.

Στάθης Κοντογιάννης
« Last Edit: 17 Feb, 2008, 13:16:50 by wings »


gkarapapa

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 104
    • Gender:Female
Γεια σου!
Λοιπόν, η αλήθεια είναι ότι γνωρίζω ελάχιστα για το εν λόγω γραφείο και ίσως να μην σε διαφωτίσουν αυτά που θα πω.
Είχα στείλει το βιογραφικό μου και πήγα κάποια στιγμή για να με δουν. Μου έκαναν διάφορες ερωτήσεις, δίνοντας βάση στο κατά πόσο δουλεύω και με τι είδους κείμενα ασχολούμαι συνήθως. Όταν τελείωσε η σειρά των ερωτήσεων, τους ρώτησα απορημένη αν θα μου δώσουν δείγματα να μεταφράσω, διότι ως τότε δεν είχε γίνει λόγος για κάτι τέτοιο και μου είπαν ότι θα τα στείλουν στο μέιλ μου.
Μετά από δύο μήνες κι ενώ ήμουν πεπεισμένη ότι κάτι έκανα λάθος, διότι δεν είχα λάβει καν τα δείγματα, με πήραν τηλέφωνο για μια μετάφραση!
Όμως, εκείνη την ημέρα και συγκεκριμένα το ίδιο απόγευμα έφευγα για διακοπές, οπότε αρνήθηκα κι έκτοτε δεν έχω νέα τους.
Δεν ξέρω τι περίμενες να μάθεις, ελπίζω να βοήθησα.

Γεωργία Καραπαπά
« Last Edit: 05 Apr, 2007, 05:20:19 by gkarapapa »



stathis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3373
    • Gender:Male
Ευχαριστώ για τις απαντήσεις.
Για την ιστορία, να σας πω ότι μου μίλησαν για μετάφραση φοιτητικών εργασιών και ότι δίνουν 5 ευρώ/σελ. για Αγγλικά > Ελληνικά ΚΑΙ αντίστροφα... You get the picture...

Στάθης Κοντογιάννης
« Last Edit: 04 Apr, 2007, 00:27:50 by stathis »


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Εγώ δεν έκανα καν τον κόπο να πάω, γιατί πρώτον με απέρριψε το σύστημά τους το οποίο επιμένει να αναφέρει την τιμή των 0.02 ευρώ/λέξη μετάφρασης από και προς αγγλικά, και δεύτερον επειδή όταν ρώτησα ποια μέρα και τι ώρα να πάω... μου απάντησαν όποτε θέλω... δηλαδή, να πάω να στηθώ αν ο κυριούλης έλειπε ή είχε άλλη δουλειά...

Αυτή η έλλειψη σεβασμού προς οποιονδήποτε συνεργάτη και η απαξίωση των τιμών μου από το σύστημα δεν μου έκανε καθόλου καλή εντύπωση και έτσι... I passed the offer....

Νάντια-Αναστασία Φάχμι
« Last Edit: 05 Apr, 2007, 10:09:48 by NadiaF »
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813056
    • Gender:Male
  • point d’amour
Πάντως στο προζ είχε αξιολόγηση 5 και έχουν σχολιάσει 4 άτομα συνολικά.

Σπύρος Δόικας
« Last Edit: 20 Feb, 2008, 21:01:48 by wings »


mtf_drm

  • Newbie
  • *
    • Posts: 13
Καλησπέρα,
Μιας κι έχουν περάσει σχεδόν 7 χρόνια από τις τελευταίες αξιολογήσεις, μήπως έχει κανείς καμιά πιο πρόσφατη εμπειρία με την εν λόγω εταιρία και θέλει να τη μοιραστεί με το forum; Το 2008 είχαν επικοινωνήσει μαζί μου για να συμπληρώσω την φόρμα συνεργασίας, αλλά ποτέ δεν ξαναείχα νέα τους.
Ευχαριστώ,

Γιώτα Πλιάκου


Tonia Tsaknaki

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 113
    • Gender:Female
Μόλις διάβασα το manual της εταιρείας για τους μεταφραστές. Πρώτον, το manual  είναι στα Αγγλικά και έχει γραμματικά λάθη. Δεν ξέρω πώς σας φαίνεται εσάς αυτό. Δεύτερον, έχει συνεργαστεί ποτέ κάποιος από εδώ; Ο τρόπος που λειτουργεί, λειτουργεί όντως; Ή μόνο σε εμένα φαίνεται περίεργο; Αν κατάλαβα καλά, ο τρόπος πληρωμής των μεταφραστών είναι τέτοιος που, αν κάποιο μήνα οι μεταφράσεις δεν ξεπερνούν την προμήθεια της τράπεζας, ο μεταφραστής δεν θα πληρωθεί καθόλου! Any comments?
« Last Edit: 05 Sep, 2016, 21:31:00 by wings »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813056
    • Gender:Male
  • point d’amour

Tonia Tsaknaki

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 113
    • Gender:Female

 

Search Tools