Greek translation of SMF forum (Simple Machines Forum)!

spiros · 16 · 17647

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812580
    • Gender:Male
  • point d’amour
12/12/04 The Greek translation has been added! Go to Profile->Account Related Settings->Preferred Language and select Greek.

If you have the Simple Machines Forum forum (ex YabbSE) installed in your site and you want to use the Greek translation you may download the Simple Machines Forum Greek translation from http://www.translatum.gr/smf/

Official SMF forum Greek board
http://www.simplemachines.org/community/index.php?board=78.0
(you can find many posts regarding Greek issues relating to the forum functionality)

Download other language files from the Simple Machines Forum site  (English, French, Italian, Hebrew,Spanish, Portuguese, Dutch, Chinese, Arabic, Finnish, Polist) http://www.simplemachines.org/download.php

Download Simple Machines Forum button sets in many languages from http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=7290.0
« Last Edit: 06 Jan, 2006, 02:53:51 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812580
    • Gender:Male
  • point d’amour


agridoc

  • Newbie
  • *
    • Posts: 30
    • Gender:Male
Κατ' αρχήν θερμά συγχαρητήρια για την έως τώρα δουλειά στην Ελληνική μετάφραση του SMF και το Greek support board του SMF.

Μένει ακόμα να μεταφραστεί το Help του SMF στα Ελληνικά. Θα μπορούσε κάποιος να βοηθήσει στην μετάφραση, ακολουθώντας τα standards που τέθηκαν και παράλληλα να βοηθηθεί σε επιπλέον λέξεις, συμμετέχοντας έτσι στην συνολική μετάφραση;


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812580
    • Gender:Male
  • point d’amour
Καλή ιδέα, εάν θες να βοηθήσεις (ή αν ξέρεις άλλους που θέλουν να βοηθήσουν) εγώ μπορώ να συντάξω ένα γλωσσάρι ως εργαλείο αναφοράς.

Καλό θα ήταν να ανακοινωθεί και στο ελληνικό τμήμα του SMF.



zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Μπορεί να βοηθήσει ο... οποιοσδήποτε, Σπύρο;


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812580
    • Gender:Male
  • point d’amour
Αυτό έλειπε να μην μπορεί! Open source είναι, όποιος και να βοηθάει πρέπει να είναι ευγνώμονες!


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812580
    • Gender:Male
  • point d’amour
ΟΚ - αν σε ενδιαφέρει να το δουλέψεις με Trados νομίζω ότι τα καινούρια είναι σε xml οπότε είναι εύκολο. Διαφορετικά πες μου για να σου προετοιμάσω τα αρχεία (tagging με external style τα μη μεταφράσιμα στοιχεία).


agridoc

  • Newbie
  • *
    • Posts: 30
    • Gender:Male
Τα Help files έχουν αλλάξει ελάχιστα από την 1.0x, σε μερικά είναι μόνο η διαφορά στην version. Τα xml files είναι ακριβώς τα ίδια.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812580
    • Gender:Male
  • point d’amour
Στην ουσία υπάρχουν δύο σχετικά αρχεία

1. Manual.english.php (Είναι η βοήθεια που βλέπει ο χρήστης - περίπου 8.000 λέξεις)
2. Help.english.php (Είναι η βοήθεια που βλέπει ο διαχειριστής - περίπου 6.000 λέξεις)

Εμείς θα κάνουμε το πρώτο.
Η μορφή τους είναι στην κανονική μορφή αρχείων γλώσσας του SMF:

Code: [Select]
$txt['manual_index_intro'] = 'Introduction';
$txt['manual_index_register'] = 'Registering';
$txt['manual_index_login'] = 'Logging In';
$txt['manual_index_profile'] = 'Profile';
$txt['manual_index_posting'] = 'Posting';
$txt['manual_index_pm'] = 'Personal Message';

Εγώ μπορώ να κάνω τα μη μεταφράσιμα εξωτερικό στυλ για μετάφραση σε Trados, etc.
« Last Edit: 09 Jan, 2006, 12:21:06 by spiros »


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Σπύρο, από τη μεριά μου, επιβεβαιώνω την αυτοπρόταση... περιμένω να δοθεί εκκίνηση.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812580
    • Gender:Male
  • point d’amour
Σε ενδιαφέρει να το κάνεις με Trados; Πρέπει να ξέρω για να το προετοιμάσω.


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Απολύτως! Είναι, άλλωστε, πρώτης τάξεως ευκαιρία να εξασκηθώ και στο Trados.


agridoc

  • Newbie
  • *
    • Posts: 30
    • Gender:Male
Στην ουσία υπάρχουν δύο σχετικά αρχεία

1. manual.php (Είναι η βοήθεια που βλέπει ο χρήστης - περίπου 8.000 λέξεις)
2. help.php (Είναι η βοήθεια που βλέπει ο διαχειριστής - περίπου 6.000 λέξεις)

Εμείς θα κάνουμε το πρώτο.

Εχω μπερδευτεί λίγο.
1. manual.php, δεν το βρίσκω πουθενά
2. help.php παραπέμπει στο directory Help του θέματος και ελέγχει την γλώσσα.

Υπάρχουν άλλα αρχεία που δίνονται σε μεταφραστές και τρέχοντας τα δίνουν τα τελικά;

Εχω δουλέψει λίγο με μετάφραση του Help αλλά με κατευθείαν μετάφραση στα αρχεία του directory Help του default θέματος. Από τα html files βγαίνει η γενική βοήθεια, από τα άλλα τα παράθυρα βοήθειας του διαχειριστή.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812580
    • Gender:Male
  • point d’amour
Για την ακρίβεια Manual.english.php στο /Themes/Default/Languages/English

Στην έκδοση 1.1 RC2


 

Search Tools