Καὶ μὴν ὑπεραποθνῄσκειν γε μόνοι ἐθέλουσιν οἱ ἐρῶντες, οὐ μόνον ὅτι ἄνδρες, ἀλλὰ καὶ αἱ γυναῖκες. -> After all, it is only those in love who are actually willing to die for another — not just men, but women as well. (Plato, Symposium 179b)

Offline hermes24

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 6
Καὶ μὴν ὑπεραποθῄσκειν γε μόνοι ἐθέλουσιν οἱ ἐρῶντες, οὐ μόνον ὅτι ἄνδρες, ἀλλὰ καὶ αἱ γυναῖκες.

I don't need the actual translation of this text, only the transliteration of it. I'm new to ancient greek and still have problems.
My attempt was this:

Kai men hyperapotescein ge manoi eteloisin hoi erontes, ou monon hoti andres, alla kai hai gynaikes.   help?!
« Last Edit: 18 Jan, 2011, 02:28:55 by billberg23 »


Offline mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male
This quote from Plato's Symposium has one word misprinted ὑπεραποθνήσκειν with an ν missing.
I will try and transliterate it. Note that I use i for the η and οι as in "is". E is used for ε and αι as in the word "end). I don't use the symbol h to denote the (δασεία ( ῾ ), (rough breathing)  as this was pronounced by ancient Greeks only. Θ is represented by th which is also used for δ as in the word ἄνδρες. The former is pronounced as in the word "thermal" and the latter as in the word "the".
Ke min iperapothniskin ge moni ethelousin i erontes, ou monon i anthres, ala ke e ginekes.
For the intonation of multisyllable words the stress is on the letters with the accents ʹ and ῀.
« Last Edit: 16 Jan, 2011, 01:46:03 by mavrodon »



Offline billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 5801
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Mavrodon has done a good job of showing you how the sentence would be pronounced in modern Greek.

As for transliteration from ancient Greek, it's a risky business, and can be quite idiosyncratic, depending on the individual scholar.  You're doing a pretty good job so far, hermes.  A standard transliteration of theta, however, would always be th rather than t.  To distinguish between epsilon and eta, and between omicron and omega, most would put a long mark over the e for eta (ē), and over the o for omega (ō).  And (unless you're Latinizing) kappa is always represented by k rather than c.

In any case, welcome to the Forum, and do come back when you have other questions about ancient Greek!
« Last Edit: 16 Jan, 2011, 02:52:15 by billberg23 »
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος




Offline billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 5801
    • Gender:Male
  • Words ail me.

 

Search Tools