Οι χρόνοι του ρήματος «παράγω»

escut · 31 · 81029

Offline escut

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2892
    • Gender:Male
  • Theophilos Vamvakos
    • ΘΕΟΦΙΛΟΣ  ΒΑΜΒΑΚΟΣ
Οι χρόνοι του ρήματος «παράγω»

Μια ομολογουμένως περίεργη (μη βιαστείτε να... μειδιάσετε) αλλα ίσως χρήσιμη και πρακτική προσέγγιση στην ορθή χρήση των χρόνων των ρημάτων εις -άγω. Επειδή φοβάμαι ότι δέν υπάρχει τρόπος διδαχής της σωστής χρήσης των χρόνων του ρήματος πχ. «παράγω» χωρίς να καταφύγουμε, δασκαλίστικα και κουραστικά για τον μέσο συμπατριώτη μας, σε όρους και ορισμούς της γραμματικής, προτείνω την πρόσβαση σε αυτούς τους χρόνους μέσω της ακριβούς μετάφρασης στα ελληνικά αγγλικών φράσεων που περιλαμβάνουν το ρήμα «produce» (παράγω). Επειδή στην εποχή της σχεδόν παντοκρατορίας της αγγλικής έχει ανέβει σημαντικά στην χώρα μας το ποσοστό των ελλήνων που την χρησιμοποιούν σωστά, εμπνεύστηκα αυτόν τον τρόπο καθοδήγησης των συμπατριωτών μας, ιδίως των νεότερων, στην χρήση του «δύσκολου» ρήματος «παράγω». Το ίδιο βέβαια ισχύει και για τα συγγενή ρήματα ανάγω, εξάγω, συνάγω, διεξάγω, κατάγω, απάγω (και όχι... απαγάγω!) κλπ.
Έχουμε και λέμε:

I produce = παράγω
I am producing = παράγω (τώρα)
I was producing = παρήγα
I will produce = θα παραγάγω (και όχι ...θα παράξω!)
I will be producing = θα παράγω
I produced = παρήγαγα
I have produced = έχω παραγάγει
I had produced = είχα παραγάγει
I will have produced = θα έχω παραγάγει
I would produce = θα παρήγα
I would have produced = θα είχα παραγάγει


Βλέπε και: άγω ή αγάγω [παράγω, εισάγω]
« Last Edit: 05 Feb, 2011, 12:05:50 by spiros »
Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου


Offline Frederique

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80229
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!
    • V and F
Καλημέρα :-)

Χρησιμότατο και σε ευχαριστούμε πολύ! Λες και είχαμε κάνει ειδική παραγγελία... :-)
Communicate. Explore potentials. Find solutions.



Offline escut

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2892
    • Gender:Male
  • Theophilos Vamvakos
    • ΘΕΟΦΙΛΟΣ  ΒΑΜΒΑΚΟΣ
Καλημέρα, χαίρομαι για την άποψή σου, Frederique. Είναι λυπηρό άνθρωποι υποτίθεται μορφωμένοι να μήν μπορούν να πούν δυό σωστά ρήματα στα ΜΜΕ και βομβαρδίζουν δικαίους και αδίκους με γλωσσικά λάθη.
Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου


Offline valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13954
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
    • ΕΛΕΤΟ
Θεόφιλε, παρήγαγες παράδειγμα μέσω του οποίου μπορεί κανένας να συναγάγει τον ορθό τρόπο παραγωγής των χρόνων του παράγω και των συναφών σύνθετων ή επισύνθετων ρημάτων με τελευταίο συνθετικό άγω. Όπως ακριβώς παράγουμε τους χρόνους του παράγω μπορούμε να παραγάγουμε (και όχι να παράξουμε, ούτε να κατασπαράξουμε! :-)) τους χρόνους και όλων των άλλων.

Και ποια είναι αυτά τα ρήματα;

Το ΛΚΝ περιλαμβάνει τα παρακάτω:

άγω
ανάγω
αναπαράγω
απάγω
διεξάγω
εισάγω
ενάγω
εξάγω
επάγω
επανεισάγω
επανεξάγω
κατάγω
μετάγω
παράγω
προάγω
προσάγω
συνάγω
υπάγω


Και για να φανεί πόσο σημαντικά είναι αυτά τα ρήματα και για την Ορολογία, σημειώνω ότι η Βάση TELETERM περιλαμβάνει τα παρακάτω ρήματα για την απόδοση των αντίστοιχων ρημάτων της αγγλικής:

άγω –> conduct
αναπαράγω –> reproduce
διεξάγω –> conduct
εισάγω –> enter
εισάγω –> insert
εισάγω –> introduce
εξάγω –> export
εξάγω –> extract
επάγω –> induce
επανεισάγω –> reinsert
μετάγω –> switch
παράγω –> derive
παράγω –> generate
παράγω –> produce
περιάγω –> roam
προάγω –> advance
συνάγω –> infer
συνάγω, παράγω –> deduce



Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 758472
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Βλέπε και: άγω ή αγάγω [παράγω, εισάγω]

ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ
Ενεστώτας-Οριστική
Ενικός Πληθυντικός
Α παράγω παράγουμε & παράγομε διαλ.
Β παράγεις παράγετε
Γ παράγει παράγουν & παράγουνε προφ.
Ενεστώτας-Προστακτική
Ενικός Πληθυντικός
Βπάραγε παράγετε
Ενεστώτας-Μετοχήπαράγοντας
Αόριστος-Οριστική
Ενικός Πληθυντικός
Α παρήγαγα παραγάγαμε
Β παρήγαγες παραγάγατε
Γ παρήγαγε παρήγαγαν
Αόριστος-Υποτακτική
Ενικός Πληθυντικός
Α παραγάγω παραγάγουμε & παραγάγομε διαλ.
Β παραγάγεις παραγάγετε
Γ παραγάγει παραγάγουν & παραγάγουνε προφ.
Αόριστος-Προστακτική
Ενικός Πληθυντικός
Β παράγαγε παραγάγετε
Αόριστος-Απαρέμφατοπαραγάγει
Παρατατικός-Οριστική
Ενικός Πληθυντικός
Α παρήγα παρήγαμε
Βπαρήγες παρήγατε
Γ παρήγε παρήγαν
ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ
Ενεστώτας-Οριστική
Ενικός Πληθυντικός
Α παράγομαι παραγόμαστε
Β παράγεσαι παράγεστε & παράγεσθε λόγ.  & παραγόσαστε προφ.
Γ παράγεται παράγονται
Ενεστώτας-Προστακτική
Πληθυντικός
Β παράγεσθε λόγ.
Ενεστώτας-Μετοχήπαραγόμενος
Αόριστος-Οριστική
Ενικός Πληθυντικός
Α παράχθηκα προφ. παραχθήκαμε προφ.
Β παράχθηκες προφ. παραχθήκατε προφ.
Γ παρήχθη λόγ.   & παράχθηκε προφ. παρήχθησαν λόγ.   & παράχθηκαν προφ.   & παραχθήκανε προφ.
Αόριστος-Υποτακτική
Ενικός Πληθυντικός
Α παραχθώ παραχθούμε
Β παραχθείς παραχθείτε
Γ παραχθεί παραχθούν & παραχθούνε προφ.
Αόριστος-Προστακτική
Πληθυντικός
Β παραχθείτε
Αόριστος-Απαρέμφατοπαραχθεί
Παρατατικός-Οριστική
Ενικός Πληθυντικός
Α παραγόμουν & παραγόμουνα προφ. παραγόμασταν & παραγόμαστε
Β παραγόσουν & παραγόσουνα προφ. παραγόσασταν & παραγόσαστε προφ.
Γ παραγόταν & παραγότανε προφ. παράγονταν & παραγόντανε προφ.  & παραγόντουσαν προφ.
Παρακείμενος-Μετοχήπαραγμένος

http://www.neurolingo.gr/online_tools/lexiscope.htm?term=%CF%80%CE%B1%CF%81%CE%AC%CE%B3%CF%89
« Last Edit: 30 Jan, 2011, 12:38:19 by spiros »


Offline escut

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2892
    • Gender:Male
  • Theophilos Vamvakos
    • ΘΕΟΦΙΛΟΣ  ΒΑΜΒΑΚΟΣ
Μπράβο! Η συστηματικότητα πρέπει να επαινείται. Ίσως κάποιοι ημιμαθείς διορθωθούν. Νάστε καλά.
Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου


Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 758472
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Από την Ελληνομάθεια.
« Last Edit: 09 Jan, 2013, 11:11:26 by spiros »


Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 758472
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV

Offline escut

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2892
    • Gender:Male
  • Theophilos Vamvakos
    • ΘΕΟΦΙΛΟΣ  ΒΑΜΒΑΚΟΣ
Εκείνο το "παράξει" είναι απαράδεκτο, Σπύρο.  Μα, να πάρει η ευχή, λέμε "εξάξει", "εισάξει", "ανάξει", "προσάξει" ; !!!!!!Έλεος!!
Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου


Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 758472
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Τι να σου πω, απλά παραθέτω πηγές, και θεωρώ την Ελληνομάθεια του κυρίου Μαλακού εξαιρετικό έργο.


Offline valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13954
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
    • ΕΛΕΤΟ
Εκείνο το "παράξει" είναι απαράδεκτο, Σπύρο.  Μα, να πάρει η ευχή, λέμε "εξάξει", "εισάξει", "ανάξει", "προσάξει" ; !!!!!!Έλεος!!

Πρόσεξε, Θεόφιλε, να διεξάξεις καλά την έρευνά σου!  :-) Εδώ είναι άλλη μια απόδειξη της "επιγονάτιας" αποσπασματικότητας με την οποία εξετάζονται τα θέματα από πολλούς και σε διάφορους τομείς... :-)


Σπύρο, το νήμα δεν υπάγεται στην Ενότητα αυτή (Engish-Greek translation notes) όπου το έχεις υπαγάγει. Πρέπει να το ξε-υπαγάγεις (ξε-υπάξεις) από αυτήν :-)))


Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67772
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Ο καθηγητής γλωσσολογίας του ΑΠΘ Χρίστος Τσολάκης αφιερώνει ένα κεφάλαιο περίπου 40 σελίδων στο θέμα μας με τίτλο "Το «άγω» και οι αμαρτίες του" στον πέμπτο τόμο του έργου του τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική (εκδ. Νησίδες, 2006).


Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 758472
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Σπύρο, το νήμα δεν υπάγεται στην Ενότητα αυτή (Engish-Greek translation notes) όπου το έχεις υπαγάγει. Πρέπει να το ξε-υπαγάγεις (ξε-υπάξεις) από αυτήν :-)))

Πάταξον μεν, ύπαξον δε :)


Offline escut

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2892
    • Gender:Male
  • Theophilos Vamvakos
    • ΘΕΟΦΙΛΟΣ  ΒΑΜΒΑΚΟΣ
Προτείνω να συντάξουμε ένα σύντομο αλλά συναρπαστικό και ελκυστικό μυθιστόρημα (ακόμη και ..σκαμπρόζικο) όπου να γίνεται αφειδής, αφειδέστατη χρήση των χρόνων των "δύσκολων" ρημάτων !!!

Τι να σου πω, απλά παραθέτω πηγές, και θεωρώ την Ελληνομάθεια του κυρίου Μαλακού εξαιρετικό έργο.

Πολύ καλά κάνεις και παραθέτεις τα πάντα!
« Last Edit: 30 Jan, 2011, 14:59:21 by wings »
Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου


Offline escut

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2892
    • Gender:Male
  • Theophilos Vamvakos
    • ΘΕΟΦΙΛΟΣ  ΒΑΜΒΑΚΟΣ
Άραγε εκείνο το "θα υπάγω εις τους κήπους" τί σχέση έχει με το ρήμα υπάγω (υπήγα, θα υπαγάγω κλπ...)";
Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου


 

Search Tools