σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → man is a dream of a shadow, we are a dream of a shadow, you are a dream of a shadow (Pindar, Pythian 8.95f.)

spiros · 2 · 9329

billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
we are a shadow's dream
Interesting.  Since putting up that translation the first time, I've seriously revised my interpretation.  It can't be the shadow that's dreaming (subjective genitive);  it must instead be a dream about a shadow (objective genitive).  And though ἄνθρωπος refers to all of us humans, Pindar is addressing a specific athlete, reminding him that, until the moment of glory arrives, he, like the rest of us, is "a dream of a shadow."  So "you" (in of course a broad, generic sense) may be just as valid a translation as "we." 



 

Search Tools