communicate - communication -> επικοινωνώ (ως μτβ.) - επικοινώνηση

banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
αφορά στην αδυναμία του ελληνικού λόγου να κατανοήσει την ενέργεια της μεταφοράς περιεχομένου από τον έναν φορέα στον άλλο χωρίς αμοιβαιότητα
Η «γνωστοποίηση» κ.τ.ό. δείχνει τέτοια αδυναμία;


Oblitron

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 565
    • Gender:Male
Όταν μιλάμε για επικοινωνία μίας κατεύθυνσης (π.χ. ΜΜΕ), μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε και τα μετάδοση ιδεών, (όπως προανέφερε ο auditor) κοινοποιήση απόψεων, γνωστοποίηση αποφάσεων ή γεγονότων, τα οποία δείχνουν τη μονόπλευρη μετάδοση πληροφοριών. Σε περιπτώσεις αμφίδρομης ή πολύπλευρης επικοινωνίας, συμφωνώ με lpap και zephyrous.



lpap

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 365
    • Gender:Male

αφορά στην αδυναμία του ελληνικού λόγου να κατανοήσει την ενέργεια της μεταφοράς περιεχομένου από τον έναν φορέα στον άλλο χωρίς αμοιβαιότητα

Η «γνωστοποίηση» κ.τ.ό. δείχνει τέτοια αδυναμία;

Νομίζω ότι, ο όρος communication, όπως αρχικά διατυπώθηκε και έχει επισημανθεί από προηγούμενα μέλη του forum, αφορά σε μεταφορά περιεχομένου μεταξύ φορέων ουσιαστικά - για παράδειγμα σε ιδέες και συναισθήματα. (και εγώ δεν κατανόησα το αρχικό ζήτημα όπως τέθηκε από σουρπουίτσα)

Η γνωστοποίηση εκφράζει μια μεταφορά άυλου περιεχομένου αλλά μόνο περιγραφικά και όχι ουσιωδώς. Αν πεί κάποιος ¨she was unable to communicate her feelings"  στα ελληνικά θα αποδοθεί ορθά ως "ήταν ανίκανη να γνωστοποιήσει τα αισθήματα της";

Ειδικότερα, η λέξη γνωστοποίηση αφορά στο γνωστικό πεδίο, ενώ ο όρος  communicate καλύπτει πολύμορφα ευρύτερα πεδία, οπότε δεν καλύπτει τον ίδιο εννοιολογικό χώρο.
ΖΩΗ είναι να ζείς τη ζωή των άλλων.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Δεν με κατάλαβες, lpap. Η αντίρρησή μου ήταν στη γενικόλογη διατύπωσή σου. Μου θύμισε, από το αντίστροφο, τις διατυπώσεις κάποιων ελληναράδων για το τι μπορεί να κάνει η ελληνική γλώσσα.

Στο συγκεκριμένο παράδειγμα που δίνεις, όποιος πει σήμερα ή στο μέλλον «επικοινωνήσει» θα θέλει ξύλο (ή γνωστοποιήσει, κοινοποιήσει κ.ά.). «Να του δώσει να καταλάβει», φυσικά.



auditor

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2469
    • Gender:Male
Παράκληση: διαβάζετε πιο προσεκτικά τα μηνύματα προτού απαντήσετε. Μη βιάζεστε.
Nick Roussos


Σουρπουίτσα

  • Dolce far niente...!
  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 1172
    • Gender:Female
  • Whatevah...
Ναι, εντάξει, το ξέρω ότι υπάρχουν πολλοί τρόποι (και πράγματι, Όντι, πάνω στην αναμπουμπούλα δεν τους θυμάσαι όλους) να πεις "επικοινωνώ" (ή κάτι τέτοιο) στα ελληνικά. Αυτό για κείμενα δημοσιογραφικά, λογοτεχνικά κ.λπ. Υπάρχουν όμως και κείμενα (πολύ λίγα, δε λέω) στα οποία δεν υπάρχει μεγάλη δυνατότητα ευελιξίας. Κείμενα θεωρίας της επικοινωνίας για παράδειγμα, όπου η χρήση των "μεταβιβάζω", "μεταφέρω" μπορεί ακόμη και να παραπέμψει αλλού τον αναγνώστη (δεν εννοώ βέβαια ότι δεν θα καταλάβει, απλώς ότι αυτές οι λέξεις είναι έντονα χρωματισμένες από άλλα επιστημονικά συμφραζόμενα) ή όπου η "ανταλλαγή" ξενίζει και η "μετάδοση" (όπως και τα "κοινοποίηση", "γνωστοποίηση") δεν περιγράφει το αμφίδρομο του πράγματος. Όλες βέβαια οι παραπάνω αποδόσεις είναι αποδεκτές και λειτουργικές σε διαφορετικά συμφραζόμενα και, όπως και να έχει, σε αυτές τελικά καταλήγουμε.

Κατά τα άλλα, το μεταβατικό "επικοινωνώ" όντως μου ξινίζει και θα το αποφεύγω για όσο μπορώ (την κάνουν τη δουλίτσα κατά περίπτωση και τα υπόλοιπα συνώνυμα), αλλά στην ακρίβεια και την ευστοχία της "επικοινώνησης" δύσκολα θα αντισταθώ.

Ήθελα κι εγώ να επισημάνω το δυναμικό και εντελώς αλλ'αντ'άλλων comeback του "κοινωνώ", το οποίο εκφράζει ακριβώς αυτή την αμηχανία, αλλά με πρόλαβε ο Νίκος. Και δε νομίζω ότι είναι τυχαίο ότι οι όροι αυτοί έχουν ξεκινήσει να διαδίδονται στο χώρο του jargon, δηλαδή στο λεξιλόγιο της επικοινωνίας, ακόμη κι αν σε λίγα μόνο από τα ευρήματα η χρήση τους είναι "σωστή" και αναγκαία.

Σας ευχαριστώ για την ανταπόκριση και τη συζήτηση. :)
Στο ίντερνετ όλα διίστανται.
W4tt4n4b3


Oblitron

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 565
    • Gender:Male
Το 'πε η Μπακοδήμου! Σε σχόλιο του Νίκου Κούνδουρου ότι η αποζημίωση των 3000 ευρώ είναι μίζερη, η Μαρία είπε "αυτό που μας ενδιαφέρει τώρα είναι να επικοινωνήσουμε το νοιάξιμό μας για τις οικογένειες που υποφέρουν". Και η εξαιρετική απάντηση του Κούνδουρου: "Και τι θέλετε να κάνω; Να πω τον εθνικό ύμνο;"


Σουρπουίτσα

  • Dolce far niente...!
  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 1172
    • Gender:Female
  • Whatevah...
Το 'πε η Μπακοδήμου! Σε σχόλιο του Νίκου Κούνδουρου ότι η αποζημίωση των 3000 ευρώ είναι μίζερη, η Μαρία είπε "αυτό που μας ενδιαφέρει τώρα είναι να επικοινωνήσουμε το νοιάξιμό μας για τις οικογένειες που υποφέρουν". Και η εξαιρετική απάντηση του Κούνδουρου: "Και τι θέλετε να κάνω; Να πω τον εθνικό ύμνο;"
:)))))))))))))))))))))))))))
Ε, άμα το 'πε η Μπακοδήμου, τι τις θέλουμε τις περιττές αναλύσεις; Μίλησε η γυναίκα. (Βέβαια, δεν είχα ακριβώς αυτό στο μυαλό μου όταν έλεγα "κείμενα θεωρίας της επικοινωνίας", αλλά, εντάξει, καλύφθηκα!) :Ρ
Στο ίντερνετ όλα διίστανται.
W4tt4n4b3


tsioutsiou

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 583
Στο συγκεκριμένο παράδειγμα που δίνεις, όποιος πει σήμερα ή στο μέλλον «επικοινωνήσει» θα θέλει
ξύλο (ή γνωστοποιήσει, κοινοποιήσει κ.ά.). «Να του δώσει να καταλάβει», φυσικά.
Μιας και του "δώσαμε και κατάλαβε", στο ουσιαστικό έχουμε και τα παλιότερα μεταλαμπάδευση και μετακένωση.

btw Όλο και κάτι "επικοινωνούσε" ο ΓΑΠ στις δηλώσεις του ως υπ. Εξ., αλλά δεν είναι της (προεκλογικής) ώρας γιατί. Πάντως υπάρχει επίσημη χρήση :)


kat of cicero

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 415
    • Gender:Female
Εκ των προτέρων προειδοποίηση πως το ρήμα που ακολουθεί δεν θα το βρείτε στο google.

Μια ωραία ημέρα, εν ώρα διδασκαλίας κάποτε κάποιος καθηγητής/ τρια μας παρουσίασε το ρήμα ΜΕΤΑ-ΚΟΙΝΩΝΩ για να περιγράψει -με υβριδικό κατ'όπως φαίνεται τρόπο- την έννοια του passage de message.... 

Προφανώς λειτουργικά δεν σε καλύπτει στο παρόν έργο γιατί τα "διαπιστευτήρια" είναι πτωχά σαν Πρεσβεία Δ'Κατηγορίας, αλλά εκείνη τη στιγμή μας πε-φώτισε γιατί έπιασε τον παλμό του parole. Ή μήπως του langage?

Το καταθέτω χωρίς να το υποστηρίζω ακαδημαϊκά.
Καλημέρα και καλό μήνα.

In and Above (Don't try this at home!)


Σουρπουίτσα

  • Dolce far niente...!
  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 1172
    • Gender:Female
  • Whatevah...
Ωραίο το "μετακοινωνώ", νομίζω ότι πιάνει αυτό το "γκελ" της επικοινωνίας, την επικοινωνία εξ αντανακλάσεως σα να λέμε, η οποία βέβαια δεν ήταν το ζητούμενό μου εδώ, αλλά καλό είναι να μας βρίσκεται εύκαιρο.
εκείνη τη στιγμή μας πε-φώτισε γιατί έπιασε τον παλμό του parole. Ή μήπως του langage?
Μμμμόλις έπιασες το επόμενο πακετάκι όρων που θα συζητήσουμε εντός του μηνός. Λες και τα θέματα των πανελληνίων;

Καλημέρα και καλό μήνα!
Στο ίντερνετ όλα διίστανται.
W4tt4n4b3


kat of cicero

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 415
    • Gender:Female
Λέω τον καφέ και αν είσαι καλό παιδί και το λάπτοπ! Ναι είναι μια νέα τεχνική. (φυσικά δεν θα την αποκαλύψω έτσι εύκολα χοχο).

Ναι ξέρω πως ο όρος ήταν λίγο elusive αλλά ας τον έχομεν.
In and Above (Don't try this at home!)


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Έχει πλάκα όταν, για να μην ξεκουνήσουμε καθόλου από τη θέση της την ιερή αγελάδα (εν προκειμένω το «επικοινωνώ»), δεν έχουμε κανένα πρόβλημα να ξεθάψουμε ζώα που θάψαμε κάποτε, τυμπανιαία, αλλά και να καταφύγουμε στις υπηρεσίες σύγχρονων Φρανκενστάιν, να μας φτιάξουν τερατάκια, έτσι που ο ακροατής μας, αντί να εξεγείρεται («επικοινώνησε τις σκέψεις του»; άπαπα!), θα ξύνει απλώς το κεφάλι του («μετακοινώνησε τις σκέψεις του»; Μμμ, καλό ακούγεται). Τώρα που μας διέρρευσε την πληροφορία η κατ, αυτό το λίγο-μεταλαμπαδεύω-λίγο-μεταγγίζω-λίγο-κοινωνώ το έχω ήδη αγαπήσει. It's cute!



kat of cicero

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 415
    • Gender:Female
Έχει πλάκα όταν, για να μην ξεκουνήσουμε καθόλου από τη θέση της την ιερή αγελάδα (εν προκειμένω το «επικοινωνώ»), δεν έχουμε κανένα πρόβλημα να ξεθάψουμε ζώα που θάψαμε κάποτε, τυμπανιαία, αλλά και να καταφύγουμε στις υπηρεσίες σύγχρονων Φρανκενστάιν


Με δύναμη από τη Δροσιά! Καλό μήνα και χαίρομαι που σας ξαναβρίσκω!
In and Above (Don't try this at home!)


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Καλό μήνα και σ' εσένα, κατοσίσερο, και σε όλες τις νεανικές υπάρξεις του φόρουμ. Βάλτε ένα χεράκι κι εσείς να ανεβούμε, γιατί ο μήνας, ο χρόνος, η δεκαετία, ο αιώνας, προβλέπονται δύσκολα. Διαδώστε το μήνυμα (κι ας μην το επικοινωνήσετε).


 

Search Tools