δεν με παίρνει -> I can't afford to, I am not in a position to

Guest · 7 · 3613

  • Guest
αργκό, ή μάλλον slang.
και σε αυτές τις περιπτώσεις σίγουρα το νόημα αποδίδεται και περιφραστικά αλλά αν κάποιος μπορεί να μου δώσει μερικές ιδέες θα ήμουν υπόχρεη.
« Last Edit: 30 Aug, 2016, 09:53:43 by spiros »


aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
θα με βοηθούσε αν είχα όλη την πρόταση γιατί δεν καταλαβαίνω.
τι εννοείς...
δεν με παίρνει να κάνω ή να πω κάτι?
και φορτώνω δηλαδή τα παίρνω?

αλέκα
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.



  • Guest
το δεν με παίρνει
πρέπει να μπει μόνο του.
Δεν την παίρνει (δηλαδή δεν έχει περιθώριο να κάνει βλακείες, να κοροϊδέψει)
Φορτώνω
δεν μιλά και φορτώνει. Φορτώνει και να δούμε πότε θα σκάσει.
Ελπίζω να βοήθησα.


aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
φορτώνω= blow a fuse or a gasket = to become very angry
           
τώρα για το άλλο που μου ακούγεται περισσότερο σαν το cannot afford to do something... have no room or space for shit/ crap or can't crap around δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι τώρα. το ψάχνω πάντως, don't worry!

αλέκα
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.



aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
ρίξε μία ματιά στο translators' resources, μόλις έκανα post ένα link για slang

ίσως σε βοηθήσει...

αλέκα
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.


aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
can't afford to piss around (waste time doing nonsense)
also found to muck around (means the same thing!)

have a look under P
https://en.wikipedia.org/wiki/New_Zealand_slang
« Last Edit: 17 Oct, 2005, 13:24:30 by alekathanou »
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Έτσι, σκέτο, το Δεν με παίρνει, θα το αποδώσω "λεξικογραφικά", δηλαδή θα σκεφτώ σε ποιες περιπτώσεις μπορεί να χρησιμοποιηθεί, θα φανταστώ μια στιχομυθία και θα προτείνω, ας πούμε: I can't afford to. Ή: I'm in no position to do that. Βεβαίως, αν είχαμε συγκείμενο, πολλά θα μπορούσαν να αλλάξουν.

Για το φορτώνει, προτείνω is seething inside.
« Last Edit: 22 Oct, 2005, 22:38:46 by wings »


 

Search Tools