branding -> ονοματοσήμανση, αποτύπωση εμπορικού ονόματος, ονομασία προϊόντων, εμπορική ονομασία, επωνυμοποίηση, καθιέρωση φίρμας, εδραίωση φίρμας, εδραίωση εμπορικής επωνυμίας, καθιέρωση εμπορικής επωνυμίας

spiros · 9 · 6207

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 814029
    • Gender:Male
  • point d’amour
branding -> ονομασία προϊόντων, εμπορική ονομασία, εμπορικό σήμα, σήμανση, ονοματοσήμανση;

The abovementioned rights may not be sold in such a way that a product can be devised by an exploiter which clashes with the interests of the DFB and the League Association or the acquirers of packages 1 to 9 in having a uniform product and jeopardises the advantages of branding and the one-stop shop.
Τα προαναφερθέντα δικαιώματα δεν επιτρέπεται να πωλούνται κατά τρόπο ώστε ένας πωλητής να μπορεί να κατασκευάσει προϊόν το οποίο να αντίκειται στα συμφέροντα της DFB και της Ligaverband και των αγοραστών των πακέτων 1-9 όσον αφορά ένα ενιαίο προϊόν, και να θέτει σε κίνδυνο τα πλεονεκτήματα του εμπορικού σήματος (Branding) και της κεντρικής πώλησης (One-stop-shop).
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=en&lng1=en,el&lng2=cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hu,it,lt,lv,nl,pl,pt,sk,sl,sv,&val=389277:cs&page=

A brand is the identity of a specific product, service, or business. A brand can take many forms, including a name, sign, symbol, color combination or slogan. The word brand began simply as a way to tell one person's cattle from another by means of a hot iron stamp. A legally protected brand name is called a trademark. The word brand has continued to evolve to encompass identity - it affects the personality of a product, company or service.

A concept brand is a brand that is associated with an abstract concept, like breast cancer awareness or environmentalism, rather than a specific product, service, or business. A commodity brand is a brand associated with a commodity. Got milk? is an example of a commodity brand.

In the automotive industry, brands were originally called marques, and marque is still often used as a synonym for brand in reference to motor vehicles.
Brand - Wikipedia
Branding - Wikipedia

1. Ορισμοί των εννοιών «brand», «branding», «trademark», «brand name» και ελληνικοί ισοδύναμοι όροι

Η απάντηση που δόθηκε στο ερώτημα που έθεσε η Τριανταφυλλιά Διαμαντή, μεταπτυχιακή φοιτήτρια του ΕΑΠ, για επιστημονικούς ορισμούς των εννοιών «brand» και «branding», βασίστηκε σε επιγραμμικές πηγές των αγγλικών ορισμών:
α. brand
unique design, sign, symbol, words, or a combination of these, employed in creating an image that identifies a product and differentiates it from its competitors
Legal name for a brand is trademark and, when it identifies or
represents a firm, it is called a brand name.
(What is brand? definition and meaning - BusinessDictionary.com)
β. branding
the process involved in creating a unique name and image for a product in the consumers' mind, mainly through advertising campaigns with a consistent theme
Branding aims to establish a significant and differentiated presence in the market that attracts and retains loyal customers.
(What is branding? definition and meaning - BusinessDictionary.com)
γ. trademark
distinctive design, graphics, logo, symbols, words, or any combination thereof that uniquely identifies a firm and/or its goods or services, guarantees the item's genuineness, and gives it owner the legal rights to prevent the trademark's unauthorized
use
(What is a trademark? definition and meaning - BusinessDictionary.com)
δ. brand name
word(s) that identify not only a product but also its manufacturer or producer, such as Apple, Coca Cola, IBM, Mercedes, Shell, Sony, Toyota
(What is brand name? definition and meaning - BusinessDictionary.com)

Όσο για τους ισοδύναμους όρους, αυτοί είναι σύμφωνοι με τις αποδόσεις των όρων αυτών στη Βάση TELETERM:

brand -> ονοματόσημο, εμπορικό όνομα, μάρκα
branding -> ονοματοσήμανση, αποτύπωση εμπορικού ονόματος
brand name -> εμπορικό όνομα
trademark -> εμπορικό σήμα

Ορόγραμμα, 150

Λοιπές αναφορές

https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=14563.0
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=5851.0
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=59457.0
brand/branding > εμπορική ονομασία (προϊόντος)
« Last Edit: 24 Nov, 2019, 18:34:44 by spiros »


Frederique

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80227
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71010
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Θα πρότεινα να μη συγχέουμε το brand με το branding εκτός αν χρειαστεί να χρησιμοποιήσουμε την έννοια του brand στο κείμενό μας. Όλες οι εκδοχές που παρουσιάζεις εδώ, Σπύρο, πλην της ονοματοσήμανσης αποδίδουν την έννοια του brand.

Η λέξη «σήμανση» είναι ασαφής για την περίπτωσή μας. Στις αποδόσεις του brand να προσθέσουμε τη μάρκα.

Αν πάμε σε κυριολεκτική back translation, τότε μπάζουν νερά και όλες οι αποδόσεις του τίτλου για το brand:

ονομασία προϊόντων -> product name
εμπορική ονομασία -> trade name
εμπορικό σήμα -> trademark




dominotheory

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2022
Entire process involved in creating a unique name and image for a product (good or service) in the consumers' mind, through advertising campaigns with a consistent theme. Branding aims to establish a significant and differentiated presence in the market that attracts and retains loyal customers.
http://www.businessdictionary.com/definition/branding.html

Χαίρετε αγαπητοί, βρήκα κι εγώ, μεταξύ άλλων, τον παραπάνω ορισμό, που νομίζω ότι επιβεβαιώνει τα όσα έχουν λεχθεί μέχρι στιγμής, και μετά από μια γρήγορη ματιά στο iate θα ήθελα να προτείνω σαν μια πιθανώς ικανοποιητική μετάφραση (για το αρχικό κέιμενο του eur-lex) την εμπορική ταυτότητα μιας και ο διακριτικός τίτλος μάλλον δεν καλύπτει την έννοια, ενώ η στρατηγική προώθησης πιθανότατα αναφέρεται σε κάτι ευρύτερο.



valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Γιατί δεν βγάζεις το ερωτηματικό;  Μια χαρά μου φαίνονται όλα, και σίγουρα το τελευταίο «ονοματοσήμανση» από βάση teleterm :  branding = ονοματοσήμανση

Θα πρότεινα να μη συγχέουμε το brand με το branding εκτός αν χρειαστεί να χρησιμοποιήσουμε την έννοια του brand στο κείμενό μας. Όλες οι εκδοχές που παρουσιάζεις εδώ, Σπύρο, πλην της ονοματοσήμανσης αποδίδουν την έννοια του brand.

Η λέξη «σήμανση» είναι ασαφής για την περίπτωσή μας. Στις αποδόσεις του brand να προσθέσουμε τη μάρκα.
...

Συμφωνώ και με τις δύο :-)

Εκτός από την ονοματοσήμανση της Teleterm, μπορούν να μείνουν στον τίτλο οι αποδόσεις που περιλαμβάνουν την ονομασία με τη σημασία "ενέργεια του ονομάζειν" και όχι με τη σημασία "όνομα". Βλέπε και ΛΚΝ:

ονομασία η [onomasía] O25 : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του ονομάζω. 1. το όνομα ορισμένου τόπου, πράγματος κτλ. ή μιας ομάδας προσώπων, ζώων, πραγμάτων κτλ. που έχουν κοινά χαρακτηριστικά: Eπιστημονικές ονομασίες ζώων / φυτών. 2. η επίσημη απονομή ορισμένου τίτλου, βαθμού, αξιώματος κτλ. σε κπ.: Tελετή για την ~ των νέων ανθυπολοχαγών. [λόγ. < αρχ. ὀνομασία `όνομα, έκφραση΄ σημδ. γαλλ. nomination]

Επίσης έχεις δίκιο Βίκυ. Η σήμανση μόνη της δεν αποδίδει την έννοια "branding" αλλά την έννοια "marking"

Φυσικά, η ονομασία είναι αμφίσημη και μάλιστα το πιο πιθανό είναι να την εκλαμβάνει κανένας ως όνομα παρά ως ονομάζειν (όπως έκανες και εσύ Βίκυ :-).


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71010
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Ναι, έχεις δίκιο, Κώστα. Το μυαλό μου πήγε στο όνομα, γιατί τόσα χρόνια στις εταιρείες όταν λέγαμε «ονομασία προϊόντος/προϊόντων» εννοούσαμε το όνομα ενός προϊόντος ή μιας ομάδας (κατηγορίας) προϊόντων.


dominotheory

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2022
Αν δεν απατώμαι το «εμπορική ταυτότητα» είναι ένας όρος που χρησιμοποιείται για το «brand».

Βλέπε και:
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=60169.0

Ναι, πράγματι η εμπορική ταυτότητα είναι μετάφραση του "brand", αν όμως κάποιος θέλει να μιλήσει για το unique name and image for a product (good or service) ίσως να είναι μια καλή λύση, καθώς περικλείει εκτός από το όνομα και κάθε άλλο στοιχείο που δίνει στο προϊόν ένα ξεχωριστό χαρακτήρα. Απ' ό,τι φαίνεται πάντως, κερδίζει παμψηφεί η ονοματοσήμανση, υπέρ της οποίας επιτρέψτε μου να ρίξω κι εγώ μια ψήφο!!!


 

Search Tools