Author Topic: desirability -> επιθυμητότητα, σκοπιμότητα, αναγκαιότητα, το κατά πόσο είναι κάτι επιθυμητό  (Read 4176 times)

Natassa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 1118
"Recognize the desirability of an alternate air source and a low-pressure buoyancy control inflation system."

Η πρόταση είναι από εγχειρίδιο καταδύσεων και συγκεκριμένα από την ενότητα "STANDARD SAFE DIVING PRACTICES".
Δε μπορώ να καταλάβω τι σημαίνει...

Ευχαριστώ!
« Last Edit: 29 Dec, 2016, 17:16:58 by spiros »
Οπωσδήποτε παράθυρο
Να βλέπω έξω, να χαμογελώ


mortal69

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 404
  • Gender: Male
Μήπως απαίτηση (προαπαίτηση), αναγκαιότητα; Μιας και επιθυμητότητα δεν είμαι σίγουρος αν έχουμε στη γλώσσα μας. Μολονότι είδα αναφορά εδώ και ο google κάτι έφερε.
« Last Edit: 29 Sep, 2007, 22:43:59 by mortal69 »
Μέσα από στράτα απόμονη κι απόσκια
Με αγγέλους του ʼδη μόνο στοιχειωμένη
Που κει θεά μ' όνομα νύχτα βασιλεύει
Κάτω στα μέρη αυτά έχω φτάσει, τώρα...

Natassa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 1118
Να πω τη μαύρη αλήθεια δεν καταλαβαίνω τι εννοεί... Η επιθυμητότητα δε μου φαίνεται να έχει καμία σχέση. Μάλλον, για αναγκαιότητα μου κάνει, όπως προτείνεις.

Σ' ευχαριστώ!
Οπωσδήποτε παράθυρο
Να βλέπω έξω, να χαμογελώ


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3077
  • Gender: Female
Δηλαδή, Νατάσα, έχεις βγάλει άκρη με το σημείο από το ''buoyancy'' και μετά, και το μόνο που σε δυσκολεύει είναι το ''desirability'';
Αν είναι έτσι, τότε, μήπως, αν άλλαζες τη σύνταξη της πρότασης, θα έβγαζες άκρη;

Εγώ, πάντως, την πρόταση την κατάλαβα μέχρι το ''buoyancy''...:-(


Στο παραπάνω πλαίσιο (του τι κατάλαβα εγώ), τα σχόλια που αφορούν την παρακάτω φωτογραφία του μπαμπά με το κοριτσάκι, ίσως βοηθήσουν.

Natassa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 1118
Αν δε χρειαζόταν να κάνω login ανά 5λεπτο ίσως και να απαντούσα νωρίτερα... Πώς λύνεται αυτό το πρόβλημα; Χρειάζεται να συνδέομαι συνεχώς.

Ναι, τα υπόλοιπα τα καταλαβαίνω. Είναι καταδυτικός εξοπλισμός. Αυτό το desirability όμως πολύ με μπέρδεψε. Κοντεύω να βγάλω λέπια κι εγώ...
Οπωσδήποτε παράθυρο
Να βλέπω έξω, να χαμογελώ

Oblitron

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 565
  • Gender: Male
Aνάγκη εννοεί.

Για τους υπόλοιπους, η πλήρης πρόταση είναι

Ι understand that as a diver I should:
- use complete well-maintained reliable equipement [...]. Always have a boyancy control device and submersible pressure gauge when scuba diving. Recognize the desirabilty...

Το υπογράφει σαν υπεύθυνη δήλωση ο δύτης.

"... να αναγνωρίζω (λαμβάνω υπ' όψιν) την ανάγκη για..."

http://www.scdcie.com/scdciesafedivingpractices.pdf
« Last Edit: 29 Sep, 2007, 23:42:25 by Oblitron »


Natassa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 1118
Σωστά. Αυτά είναι και τα πριν και τα μετά, αν βοηθούν περισσότερο. Αναγκαιότητα, λοιπόν.

Ευχαριστώ σας όλους!
Οπωσδήποτε παράθυρο
Να βλέπω έξω, να χαμογελώ

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
Ομοίως και γενικότερα:
σκοπιμότητα
σκοπιμότητα ύπαρξης

(Χάι!)

Natassa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 1118
Καλώς τον μπάρμπα-Στρούμφ!
Ναι, κι αυτό ακούγεται σωστό.
Η επόμενη απορία μου -αφού έλυσα τη βασική- είναι αν το σκέφτηκαν πολύ να χρησιμοποιήσουν τη συγκεκριμένη λέξη. Στέκει εδώ;
Οπωσδήποτε παράθυρο
Να βλέπω έξω, να χαμογελώ

F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3077
  • Gender: Female
Ανά 5 λεπτά;;; Δεν υπάρχει πλαίσιο επιλογής δίπλα στο log in σου; (Εγώ το ρυθμίζω στο ''1 day'')

Επί της ουσίας, δεν ξέρω αν έχεις διατηρήσει την προστακτική στη μετάφρασή σου. Αν ναι, εγώ θα έλεγα: ''Έχετε υπόψη σας/ Μην ξεχνάτε/ Σκεφτείτε/ Υπολογίστε ότι ίσως χρειαστεί ...''
« Last Edit: 30 Sep, 2007, 03:12:41 by F_idάνι »

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
Η επόμενη απορία μου -αφού έλυσα τη βασική- είναι αν το σκέφτηκαν πολύ να χρησιμοποιήσουν τη συγκεκριμένη λέξη. Στέκει εδώ;
Ναι, αλλά το advisability θα ήταν πιο σωστό.

(Ήρθε η ώρα να αλλάξω αβατάρα...)

F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3077
  • Gender: Female
Ναι, αλλά το advisability θα ήταν πιο σωστό.

(Ήρθε η ώρα να αλλάξω αβατάρα...)

Μα, γιατί, Μπαμπα-Στρουμφ;  Οι δικές μας αβατάρες είναι πιο σοβαρές;

Natassa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 1118
Δοκίμασα όλες τις επιλογές, από 1 hour έως Forever (εγώ θα έχω εξαφανιστεί από το μάταιο τούτο κόσμο αλλά θα παραμένω συνδεμένη με το σάιτ!) αλλά τίποτα... Τα
δικά του αυτό.

Το κείμενο έχει ως εξής:

"I understand that as a diver, I should:

1. Maintain good mental and physical fitness for diving. Avoid being under the influence of alcohol or [...]
2. μπλα, μπλα"

Από τη στιγμή που "Ως δύτης αναγνωρίζω ότι πρέπει να:", δε χρησιμοποιώ προστακτική.

Αλήθεια, να κάτι που σκέφτηκα τώρα:
το "να" πρέπει να μπει στην πρώτη πρόταση (Ως δύτης αναγνωρίζω ότι πρέπει να: 1. ..., 2...)
ή σε κάθε μία από τις επόμενες (Ως δύτης αναγνωρίζω ότι πρέπει: 1. Να ..., 2. ...).

Εγώ έχω κάνει το πρώτο.
Οπωσδήποτε παράθυρο
Να βλέπω έξω, να χαμογελώ

Natassa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 1118
(Ήρθε η ώρα να αλλάξω αβατάρα...)

(Νομίζω πως φέρω κι εγώ ευθύνη γι' αυτό...)
« Last Edit: 30 Sep, 2007, 03:54:33 by wings »
Οπωσδήποτε παράθυρο
Να βλέπω έξω, να χαμογελώ

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
(Φέρεις, Νατάσσα, κυρίως για την επιλογή του Salty Dog.)

Λοιπόν, εμένα μ' αρέσει:
1. Να κρατάω το «να» αποκάτω.
2. Να αλλάζω αβατάρα κάθε τόσο.
3. Να... Το έπιασες;