chief information officer (CIO) -> επικεφαλής των υπηρεσιών πληροφορικής, διευθυντής πληροφοριακών συστημάτων

spaceoddity

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1206
    • Gender:Female
Κατά το CEO... any ideas?

(Mήπως πρέπει να βάλω το ερώτημα στο business? Γιατί ακολουθεί και το COO...)
« Last Edit: 26 May, 2018, 11:15:03 by spiros »


fil

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 543
    • Gender:Female
  • I Love Backgammon!!!
Με αφορμή το: Chief Risk Officer - Γενικός Διευθυντής Διαχείρισης Κινδύνων (http://www.emporiki.gr/cbg/gr/people/management.jsp), θα πρότεινα "(Γενικός) Διευθυντής (ή και Επικεφαλής, Υπεύθυνος) Πληροφορι(α)κών συστημάτων (CIO)".

Διευθυντής Πληροφοριακών Συστημάτων
http://www.capitallinkgreece.com/greek/companies/31747325/manf

Γενικός Διευθυντής Πληροφοριακών Συστημάτων
www.e-oikonomia.gr/cmdocs/1796.doc

Διευθυντή Πληροφοριακών Συστημάτων (Chief Information Officer)  http://www.epr.gr/release/110671/


Εδώ το λέει αλλιώς:

Υπηρετεί ως κύριος σύμβουλος των διαχειριστών και των υπηρεσιών FAA σε θέματα διαχείρισης πληροφοριών και τεχνολογιών, σε έναν οργανισμό. Ως ο ανώτερος αξιωματούχος διευθυντής πληροφοριών, είναι ο αντιπρόσωπος σε θέματα πληροφορικής προ του συμβουλίου, άλλων επιχειρήσεων, και του κοινού. http://aetos.it.teithe.gr/~dranidis/ISErgasies2003/Basileiadhs%20Spyros/Chief%20Information%20Officer.doc

και

Ενθάρρυνση του διευθυντή πληροφορικής (CIΟ: Chief Information Officer)  http://www.conta.uom.gr/conta/ekpaideysh/metaptyxiaka/strathgikes_diktywn/case_studies/dioik_oikon/lectures/09%20-%20invited%20-%20Performance%20Management.pdf

Επικεφαλής της Πληροφορικής (Chief Information Officer) www.ase.gr/content/gr/announcements/companiespress/press.asp?press_id=33065

« Last Edit: 04 Oct, 2007, 20:54:33 by fil »



Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1338
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Στο "ανώτερος αξιωματούχος διευθυντής πληροφοριών" πιστεύω ότι υπάρχει αναίτια προσκόλληση στο officer=αξιωματούχος. (Και, παρεμπιπτόντως, υπάρχουν διευθυντές που να μην είναι "αξιωματούχοι";)

Το δε "Επικεφαλής της Πληροφορικής" το θεωρώ λάθος. ήδη πιο κάτω το CFO αποδίδεται "Επικεφαλής των Οικονομικών Υπηρεσιών". Γιατί να μην είναι στο αυτό κείμενο και ο CIO "Επικεφαλής των Υπηρεσιών Πληροφορικής";

Τέλος, το "Διευθυντής Πληροφορικής" εκτιμώ πως ταιριάζει καλύτερα στο "IT Manager", κατ' αναλογία με το Sales Manager = Διευθυντής Πωλήσεων.

Καταλήγω στην υιοθέτηση του να αποδίδεται το CIO ως "Γενικός Διευθυντής Πληροφοριακών Συστημάτων", καθόσον τούτο εντάσσει τον CIO μεταξύ των υπολοίπων Chief Officers, και απομακρύνει το ενδεχόμενο σύγχυσης με το πιο κάτω επίπεδο, ήτοι των Διευθυντών (Managers).
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


 

Search Tools