capital gains -> κέρδη κεφαλαίου, κεφαλαιακά κέρδη

Zazula · 7 · 2500

Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1338
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Σε εκλαϊκευτικό συγκείμενο:
Quote
The poor pay taxes, high taxes, on every cent they make. The rich pay taxes—but at a much lower rate—because they make money a different way. The rich create capital gains, while the poor create a paycheck.

1. κέρδη εκ του κεφαλαίου
2. κεφαλαιοποιήσιμα κέρδη
3. κεφαλαιουχικά κέρδη

Ρέπω προς το τρίτο.
« Last Edit: 17 Oct, 2007, 14:47:21 by nickel »
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Δεν είναι ''υπεραξία''; (Κάπου υπάρχει και νήμα για την υπεραξία, πού θα πάει, θα το βρω...)

Edit: Το βρήκα.
« Last Edit: 16 Oct, 2007, 13:33:34 by F_idάνι »



mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male
Δεν είναι ''υπεραξία''; (Κάπου υπάρχει και νήμα για την υπεραξία, πού θα πάει, θα το βρω...)
Το λεξικό των Χρυσοβιτσιώτη/Σταυρακόπουλου το αποδίδει ως: κεφαλαιακή υπεραξία/ κεφαλαιακό κέρδος/κέρδος κεφαλαίου Στην περίπτωσή μας να προτιμηθούν οι δύο τελευταίες αποδόσεις γιατί το πρώτο έχει σχέση με χρηματιστηριακά κέρδη λόγω ανόδου των τιμών των μετοχών. Η υπεραξία σκέτη αναγάγει στον Μαρξ και στα αγγλικά αποδίδεται ως surplus value.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Οι πλούσιοι αβγατίζουν τα λεφτά τους ενώ οι φτωχοί κάθονται στ' αβγά τους.

(Όχι, δεν το λέω πολύ σοβαρά.)

Προτιμώ τα κεφαλαιακά κέρδη ή τα κέρδη κεφαλαίου από τα «κεφαλαιουχικά».



Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1338
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Εγώ αρχικά είχα γράψει στα γρήγορα "κέρδη κεφαλαίου", αλλά επειδή έτυχε να βρίσκεται εκείνη την ώρα στο γραφείο ένας οικονομολόγος που έχει σπουδάσει στην Αμερική τον ερώτησα αν το "κέρδη κεφαλαίου" χρησιμοποιείται με δόκιμο τρόπο και εκείνος μου είπε και κότσαρα το "εκ του" στη μέση. Αλλά και στην πιο απλή, αρχική μορφή (αυτή με την οποία συμφωνεί ο Νίκελ και οι Χρ.-Στ.), δεν έμενα ικανοποιημένος για το πώς μου 'βγαινε το μεταφρασμένο.

Το "κεφαλαιοποιήσιμα κέρδη" το είχε η Ματζέντα μου και το κράτησα καβάτζα γιατί η κεφαλαιοποίηση των κερδών αποτελεί ουσιαστικά έναν τρόπο με τον οποίο ελαττώνει ένας κεφαλαιούχος/κεφαλαιοκράτης το ύψος της επιβαλλόμενης σε αυτόν φορολογίας.

Το "κεφαλαιουχικά κέρδη" μου φάνηκε η λογικότερη επιλογή, διότι δεν βρήκα το "κεφαλαιακός" στο ΛΚΝ, και το αναγνωστικό κοινό του συγκεκριμένου βιβλίου δεν κοιμάται με τον Χρ.-Στ. κάτω απ' το προσκεφάλι του. (Καλά, καλά, 'ντάξει - θα καταλάβουν ότι το "κεφαλαιακός" σχετίζεται με το κεφάλαιο.)

Απόδοση που να εμπεριέχει την "υπεραξία" μού φαίνεται εκτός συγκειμένου.
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1338
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Τελικά χρησιμοποίησα το κέρδη κεφαλαίου. Ευχαριστώ όλους εσάς που με βοηθήσατε!
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


mortal69

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 404
    • Gender:Male
Χμ... ένα μικρό συμπλήρωμα ίσως, δηλαδή οφέλη/αποδόσεις κεφαλαίου; (το υπερτίμημα που λένε τώρα τελευταία κολλάει καθόλου; )
Μέσα από στράτα απόμονη κι απόσκια
Με αγγέλους του ʼδη μόνο στοιχειωμένη
Που κει θεά μ' όνομα νύχτα βασιλεύει
Κάτω στα μέρη αυτά έχω φτάσει, τώρα...


 

Search Tools