Take rate

kapa18 · 8 · 2273

kapa18

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 997


Δεν έχω συγκείμενο. Μου δίνεται μόνο ορισμός:   

A percentage of a scan-based billback that represents the shipped volume sold by the retailer to the consumer.
This percentage can be leveraged to calculate accruals.

Any ideas?


Oblitron

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 565
    • Gender:Male
ΑΝ μιλούσαμε για marketing, το take rate θα ήταν το ποσοστό των καταναλωτών (ή εταιρικών πελατών) που αγοράζουν ένα συγκεκριμένο προϊόν. Π.χ. θα μπορούσαμε να πούμε ότι 2 στους 5 πελάτες που κάνουν test-drive ή ζητούν πληροφορίες για το Χ αυτοκίνητο, τελικά το αγοράζουν, άρα έχει 40% take rate.

Όμως, εδώ δεν μιλάμε για marketing αλλά για business/financial, οπότε η έννοια διαφέρει, αν και είναι παραπλήσια. Βillback είναι συστήματα λογισμικού για τη σταδιακή χρέωση των προϊόντων (www.billback.com). Από τον ορισμό καταλαβαίνω ότι μιλάμε για πωλητή χονδρικής, ο οποίος διαθέτει τα προϊόντα του σε πωλητή λιανικής. Ο πωλητής λιανικής, με το σύστημα Billback, πληρώνει στο χονδρέμπορο μόνο όσα έχει πουλήσει σε καταναλωτές, όταν τα πουλήσει. Πληρώνει δηλαδή μόνο το "volume sold by the retailer to the consumer". Aυτά τα πωληθέντα, δια τη συνολικά ποσότητα που διέθεσε ο χονδρέμπορος αρχικά, μας δίνουν το ποσοστό του billback, ή αλλιώς το take rate. To ποσοστό λιανικής πώλησης του προϊόντος, δηλαδή, σε μια συγκεκριμένη στιγμή.
« Last Edit: 24 Oct, 2007, 20:01:06 by Oblitron »



Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1338
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Αγοραστικότητα; *runs*

Βέβαια, στην κυριολεξία είναι "λόγος πωληθέντων προς παρακαταθήκη". Αυτή όμως η διατύπωση είναι προβληματική για υπηρεσίες. Επίσης, εάν τελικά τιμολογείται η χρήση και όχι απλώς η συμφωνία του αγοραστή με τον πωλητή (λ.χ. τηλεφωνικές ή άλλες on-demand υπηρεσίες), άντε να βρεις πώς να το πεις με μια-δυο λέξεις...
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


kapa18

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 997


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Βολεύει να το πούμε «ποσοστό απορρόφησης»;


Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1338
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Βολεύει να το πούμε «ποσοστό απορρόφησης»;
Χμμ, νομίζω ότι περισσότερο πηγαίνει προς "ποσοστό τελικής κατανάλωσης" (μια που θα 'ταν αδόκιμο να πούμε "ποσοστό ψωνίσματος"), ή "βαθμός τραβήγματος" (με την έννοια ότι ένα προϊόν ή υπηρεσία "τραβάει/τραβιέται" στην αγορά). Αυτό το δεύτερο ταιριάζει καλά και με το "take rate", και πλάθει ακόμη και μονολεκτικό: τραβηκτικότητα. Μη τραβάτε/βαράτε για τη λέξη που πρότεινα - αν ρωτήσετε κάνα τυπογράφο πόσο είναι το τιράζ ενός βιβλίου, θα σας πει "κάναμε χίλια τραβήγματα".
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Καλά, ο όρος μάς είναι οικείος. Θυμάμαι που κάποτε μου λέγανε ότι είμαι τραβηκτικός τύπος και ότι έχω τραβηκτικότητα και βασικά απέβλεπαν στην τελική μου κατανάλωση, ποσοστό της έστω...


(Πω πω, τι λέει ο άνθρωπος για να αναστηλώσει το παρελθόν του και να τονώσει το ηθικό του.)


Zazula

  • Λεξιλάγνος λογοπαίκτης
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1338
    • Gender:Male
  • Αθεράπευτος πομφολυγτόπιξ
Καλά, ο όρος μάς είναι οικείος. Θυμάμαι που κάποτε μου λέγανε ότι είμαι τραβηκτικός τύπος και ότι έχω τραβηκτικότητα και βασικά απέβλεπαν στην τελική μου κατανάλωση, ποσοστό της έστω...
Τελικά πάλι στα ψώνια *γκουχ, γκουχ* καταλήξαμε... ;-Ρ

Ναι, βέβαια, μη χάσουν οι λεγάμενες - την ημερήσια δόση τους από βιταμίνη Ni2C4K...
Zazula: γλυφός και τσαγανός σαν κουτσουκέλα

WRITING STYLE GUIDELINES
1. Be more or less specific.
2. It's not O.K. to use ampersands & abbreviations.
3. Exaggeration is a million times worse than understatement.
4. Parenthetical remarks (however relevant) are to be avoided.


 

Search Tools