streaked -> αυλακωμένος

Guest · 8 · 2989

metafrastis

  • Guest
Αναφέρεται σε παιδικό πρόσωπο: "his face streaked and dirty"

Πως θα το αποδίδατε ;)
« Last Edit: 05 Oct, 2013, 01:49:26 by wings »


psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
Γιατί ήταν streaked το πρόσωπο; Ήταν ιδρωμένο ή έκλαιγε; Και στις δύο περιπτώσεις, κατά Μπαμπινιώτη, μπορείς να χρησιμοποιήσεις το "αυλακωμένος".



metafrastis

  • Guest
Μάλλον ήταν ταλαιπωρημένο απο μια ολόκληρη μέρα παιχνιδιού και εξερεύνησης :)

Ευχαριστώ


aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
Δεν ξέρω τι λέει το κείμενό σου αλλά το streaked δεν θα με παρέπεμπτε σε "κουρασμένο" εύκολα, οπότε προτείνω να ρίξεις μια ματιά στα παρακάτω...

WordNet
The noun streak has 4 meanings:

Meaning #1: an unbroken series of events
  Synonym: run

Meaning #2: a distinctive characteristic

Meaning #3: a marking of a different color or texture from the background
  Synonym: stripe

Meaning #4: a sudden flash (as of lightning)
--------------------------------------------------------------------------------
The verb streak has 3 meanings:

Meaning #1: move quickly in a straight line

Meaning #2: run naked in a public place

Meaning #3: mark with spots or blotches of different color or shades of color as if stained
  Synonyms: mottle, blotch


Για περισσότερες λεπτομέρειες ρίξε μια ματιά στο http://www.answers.com/streak
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.



Philip

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 340
    • Gender:Male
  • μεγαλώνουν, μεγαλώνουν ...
See Cobuild dictionary example:  "His face was pale and streaked with dirt".  The streaks could be any combination of dirt, sweat, tears, blood - the verb itself is not specific, but refers rather to the shape of something long and thin - cf a streak of lightning, the rain came down in streaks, streaky bacon (with streaks of fat), etc.

Hope this helps

Philip
But how shall men meditate in that, which they cannot understand? How shall they understand that which is kept close in an unknown tongue?

THE TRANSLATORS TO THE READER
Preface to the King James Version 1611


metafrastis

  • Guest
Thank you all for your help. The text economy does not allow the use of a description so I believe that "αυλακωμένο" is the proper word for the occasion. I am also considering of ignoring the term "streaked" for the sake of a more literary rendering...


aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
Η ταπεινή μου γνώμη είναι αντί να πεις αυλακωμένο και βρώμικο καλύτερα να πεις σκέτα βρώμικο (ή λασπωμένο, γεμάτο λάσπες, βρώμικο με λάσπη ή χώμα). Ο λόγος που το λέω είναι γιατί αυλακωμένο είναι συνήθως το γερασμένο και όχι το παιδικό πρόσωπο (αυλακιές, χαρακιές, ρυτίδες), οπότε ή θα πρέπει να πεις κάτι που να παραπέμπει σε αυλακωμένο από τη βρώμια, τη λάσπη κλπ ή να το παραλείψεις.

Όπως είπα βέβαια και παραπάνω αυτό είναι η δική μου γνώμη. Δεν ξέρω τι κείμενο έχεις μπροστά σου, τι περιγράφει ή γιατί θα πρέπει να τηρήσεις τόσο αυστηρή οικονομία λέξεων.

Καλή επιτυχία.
Αλέκα
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.


psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
Η δική μου διαίσθηση -εφόσον το παιδί έπαιζε όλη τη μέρα- είναι ότι ο ιδρώτας έχει κάνει αυλακιές στη βρώμικη επιδερμίδα του. Ως εκ τούτου, αν πεις "βρώμικο και αυλακωμένο απ' τον ιδρώτα" είναι μια χαρά. Κατά τα λοιπά, η Αλέκα έχει δίκιο, το "αυλακωμένο" σκέτο σημαίνει "ρυτιδωμένο". :) Το γεράσαμε το παιδάκι!


 

Search Tools