reefer -> τσιγαριλίκι, τσιγάρο μαριχουάνας, τσιγαριλίκι μαριχουάνας, μπάφος, μπαφούρι, φομπά, γάρο, μαριχουάνα, πλοίο-ψυγείο, σταυρωτό σακάκι

banned13 · 37 · 30185

Offline banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Marijuana synonyms, reefer, pot, stuff, joint, grass -> μαύρη, φούντα, τσιγαριλίκι, μπάφος, γάρο, μαύρη, μαύρο, σοκολάτα

Χρειάζομαι εννιά συνώνυμα. Στα αγγλικά το κείμενο λέει:

A marijuana cigarette is referred to as:
reefer, stick, roach, joint
The drug itself is referred to as:
Pot, tea, boo, stuff, grass

Έχω βρει εφτά μέχρι στιγμής:

Χόρτο
μαίρη-τζέιν
φούντα
τσιγαριλίκι
σινσεμίλα -που το ακούω πρώτη φορά, αλλά το βρήκα εδώ:


και τα δύο που προκύπτουν αβίαστα από το αγγλικό:
τσάι και
πράμα.
« Last Edit: 28 Nov, 2018, 19:08:48 by spiros »


Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 788717
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
The drug itself = μαύρη, μαύρο,  μαυράκι, χόρτο, γκρας, λιβάνι, μελαχρινή, κέρατο, αφγάνι, «σοκολάτα», σκανκ, φούντα, νταφού (ανάποδη αργκό), τούφα.
marijuana cigarette = μπάφος, φόσμπα, τσιγαριλίκι, γάρο

An extensive list of English cannabis synonyms:

420, Ace, Acupolco (color), Afgani, African, Alaskan Thunderfuck, Apocynum cannabinum, Ashes, Aunt Mary, Bag, Baggie, Bales, Bamba, Bangue, BC Bud, BC Bud, Bhang, Bhang, Blunt, Blunt, Bo, Bobo, Bonghit, boo, Boo, Boo Boo Bama, Bowl, Bricks, Broccoli , Bud, Buddha, Bush, Buzz, Cali, Canamo, Canamo Indio, Cannabis, Cannabis, Cannabis Chinense, Cannabis Indica, Cannabis Sativa, Cest, Chanvre, Chanvre, Cheeba Cheeba, Chief, Chronic, Columbian Gold, Cryppie, Cryptonite, Dagga, Dank, Devilweed, Diambista, Diggy, Dirtweed, Ditch, Ditchweed, Dobie, Domestic Don Juan, Doob, Doobie, Dope, Doradilla, Dosia, Draf, draw, Fir, Flowers, Ganeb, Ganeb, Ganja, Ganja, Ganjah, Gash, Gasper, Gold, Gong, Gram, grass, Grass Green (ery), Green, Greenbud, Green-sticky, Griefo Grifa, Griffa, Guaza, Gungun, hamppu [Finnish/Suomi], Han Ma, Hanf, Hanf, Hash, Hawaiian homegrown hay, Hemp, Herb, Herb, Herba, High, Hint Keneviri, Hocus Pocus, Homegrown, Hooch, Hooter, Hops, Huang Ma, Humboltd, Huo Ma, Indian Hemp, Indica, Indica, Indo, J, Joint, Joint, Kalakit, Kannabis, Kenevir, Kif, Kif, Killer, Kilos, Kineboisin, Leaf, Leaf, Leño, Loco Weed, Ma Fen, Ma Jen Chiu, Mari , Mariguana, Marihuana, Marijuana, Mary Jane, Mary Jane, Maui-Wowie, Method, Mexican, MJ, Mo, moocah, Moocah, Moota, Mooters, Mootie, Mor A Grifa, Mota, Nuggets, Nuggies, Number, One-hit, Ounce, Owl, Panama (Adjective), Panama Red, Parsley, Pot, Pounds, PR, Pretendica, Puff, Qunnab, Ragweed, Ragweed, Rainy day woman, Rasta, Red Bud, Reefer, Reefer, Roach, Roacha, Root, Rope, Seeds, Sensemilla, Shake, Shit, Shit, Shwag, Sinsemilla, Skunk weed, Smoke, Smoke Canada, Snop, Spliff, Stack, Stash, Stems, Stick, Stone, Sweet Lucy, Sweet Wheat, Ta Ma, Tchene, tea, Tekrouri, Texas Tea, Thai-bud, Thai-stick, ThaistickSwisher, Thrupence Bag, Thumb, Trees, Twigs, Untoque, Wahupta [Sioux], Weed, Whacktabacky, Whackyweed, Wheat, Wood, Yeh, Yerba, Yerhia, Yesca

Τα πράμα και τσάι δεν θα τα συνιστούσα ιδιαίτερα.

Για περαιτέρω έρευνα θα συνιστούσα μια βόλτα Ομόνοια ή Εξάρχεια.

Joint στην Αμερική λένε το τσιγάρο με χόρτο (μπάφος). Το λένε έτσι επειδή μοιράζεται (join) μεταξύ πολλών ατόμων. Στην Ελλάδα ισχύει η ρήση: «Αν το έχεις και δεν δίνεις, να μην κάθεσαι να πίνεις» όπου και παρατηρείται το ίδιο φαινόμενο : Το τσιγάρο, συνήθως, να περνάει κυκλικά στον επόμενο από εμάς.Είναι, όμως, το μοναδικό και τo καλύτερο είδος χρήσης;
http://www.geocities.com/cannabisgr/Joint/joint.html

Βλέπε και εδώ
http://www.geocities.com/cannabisgr/cannFAQ.html
http://www.okana.gr/info.php?action=view&id=102&cat=10
http://grieks.snow-white.nl/
« Last Edit: 19 Mar, 2008, 00:55:45 by spiros »




Offline banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Μάλλον, δηλαδή, έχουμε πάρα πολλά συνώνυμα του ναρκωτικού, αλλά λιγότερα του τσιγάρου, σωστά;

Και με αυτό το μήνυμα, έγινα junior member!



Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 788717
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV


Offline banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Μα τι μεταφραστικοί στραγγαλισμοί είναι αυτοί!

Αν το κείμενο των εσκιμώων δίνει 45 συνώνυμα για το χιόνι και το κείμενο των κρητικών 35 για την κατσίκα, γιατί το μετάφρασμα πρέπει να έχει άλλα τόσα;

Ή θα πούμε μερικά ονόματα που έχει η μαριχουάνα στην Ελλάδα κι είναι αντιστοίχως γνωστά, ή θα κάνουμε επεξηγηματική μετάφραση και θα λέμε ότι τη μαριχουάνα οι Αμερικανοί τη λένε επίσης τσάι, γρασίδι, ποτ (ίσως από το μεξικάνικο potiguaya, δηλ. φύλλα μαριχουάνας) κ.λπ.



Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 788717
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Πώς φαίνεσαι ότι είσαι εντελώς άκαπνος!
Φόμπας είναι ή μπάφος;

Φόσμπα (γενική: του φόμπα)  είναι σε αντίστροφη αργκό (reverse slang, l'envers en Francais)

Νίκο: έχεις δίκιο. Εμείς εδώ απλά κάνουμε συλλογή συνωνύμων ):
« Last Edit: 12 Nov, 2005, 18:14:15 by spiros »


Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67808
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Καλά, βρε Νίκο, εσένα μόνον οι στραγγαλισμοί σού χτύπησαν στο μάτι; Δεν έχεις να πεις τίποτε για την επίδειξη "αγοραίων" γνώσεων του μικρού μας Σπύρου;;;

« Last Edit: 12 Nov, 2005, 18:17:02 by wings »



Offline banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Χρήσιμη και απαραίτητη η συλλογή για τους Πετρόπουλους αυτού του κόσμου, αλλά με ταράζει ο τρόπος που μεταφράζει μερικές φορές η Αλεξάνδρα λες και μεταγράφει παρτιτούρα...

Όσο για τις αγοραίες γνώσεις του Σπύρου, άμα κατεβάσω εγώ τα 35 συνώνυμα των Κρητικών για την κατσίκα, θα υποθέσετε ότι μεγάλωσα σε στάνη;


Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67808
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Γιατί όχι, δηλαδή; Ο Δίας πιο μάγκας ήταν από σένα;;;

Όσο για τις αγοραίες γνώσεις των παιδιών, ευελπιστώ ότι θα θελήσουν να κάνουν μια γευστική δοκιμή των μεταφρασμάτων τους κι αν τους κάνουμε επίσκεψη μέσα στη βαρυχειμωνιά, δεν θα μας βρουν ξυλιασμένους στο μπαλκόνι αφού κάνουμε το τελευταίο μας τσιγάρο, σαν το κοριτσάκι με τα σπίρτα. :-)


Offline σα(ρε)μαλι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1293
    • Gender:Male
  • Σταβανγκεριανό μου έαρ
Παρεμπιπτόντως, η σενσιμίλια και όχι σενσιμίλα είναι τζαμαϊκανή ποικιλία. Άλλο συνώνυμο είναι γάρο (για το τσιγάρο εννοείται) και τούφα για τη φούντα.
ΥΓ Ξέχασα να αναφέρω ότι και το roach δεν είναι ακριβές, σημαίνει τζιβάνα.
« Last Edit: 12 Nov, 2005, 18:36:10 by σα(ρε)μαλι »
I can live everywhere in the world, but it must be near an airport -and a pharmacy, I would add.

Δεν είναι ο ύπνος της λογικής που γεννάει τέρατα, αλλά ο άγρυπνος ορθολογισμός που πάσχει από αϋπνίες.



 

Search Tools