paradigm -> παράδειγμα, υπόδειγμα, πρότυπο, πίνακας καταλήξεων, μοντέλο, κοσμοθεωρία, κοσμοείδωλο, κοσμοθέαση, κοσμοαντίληψη, εννοιολογικό πλαίσιο

Costas · 6 · 2645

Offline Costas

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
  • -Πετάει ο γάιδαρος; -Πετάει!
    • Το δικτυακό τεφτέρι μου
Ποια είναι η καλύτερη απόδοση για το paradigm ;

Στο παιχνίδι παίζουν 3 αγγλικοί όροι και 2 ελληνικοί (αλφαβητικά):

Example / Exemplar / Paradigm (3)               Παράδειγμα / Υπόδειγμα (2)

Θεωρητική παρατήρηση:
Το πρόβλημα είναι ευρύτατο και ιστορικό, αφού ΟΛΟ το ελληνικό λεξιλόγιο αποτελεί δυνάμει πηγή λεξιπλασίας για τις Δυτικές γλώσσες. Άρα εμείς, που δεν κάνουμε το αντίστοιχο πράγμα με το λεξιλόγιο των Δυτικών γλωσσών παρά μόνο πολύ πρόσφατα (και συνήθως όχι για το ‘υψηλό’ κομμάτι του λεξιλογίου), είμαστε από χέρι χαμένοι, καταδικασμένοι να προσπαθούμε να αντιστοιχίσουμε ένα ξένο σύνολο λέξεων πλήθους 2χ (προκειμένου δε για τα αγγλικά, τα οποία χρησιμοποιούν και το γαλλικό λεξιλόγιο, ακόμα και 3χ!) σε ένα σύνολο χ. Αυτά ως προς τη θεωρία του πράγματος, όπου είμαι απασιόδοξος.

Ως προς την πράξη, τώρα:
Προσωπικά, δε νιώθω άνετος με την απόδοση της λέξης paradigm ως «παράδειγμα», εκτός κι αν τη γράφουμε συστηματικά με Π κεφαλαίο (όπως κάνουν οι Γάλλοι με τα état-κατάσταση και État-κράτος). Μου πηγαίνει πιο πολύ το «υπόδειγμα».

Το υπόδειγμα αντιστοιχεί στο exemplar, βέβαια, αλλά, παρά τη συρροή όρων,  το paradigm μου φαίνεται πιο συγγενικό προς το «υπόδειγμα» παρά προς το «παράδειγμα».
Ξέρω βέβαια πως λέγεται ήδη ευρέως «παράδειγμα», αλλά το θεωρώ περίπτωση οιονεί «ψευτόφιλων» (προς στιγμήν μάλιστα σκέφτηκα να το κάνω προσθήκη στο νήμα False Friends).

Θέλω να ξέρω τη γνώμη των ενδιαφερομένων. Εγώ φαντάζομαι τις εξής περιπτώσεις που μπορεί να υποστηρίξει κανείς:

1) paradigm = παράδειγμα (συρροή με το example)

2) paradigm = Παράδειγμα (κεφαλαίο Π)

3) paradigm = υπόδειγμα (συρροή με το exemplar)

4) διαφωνώ με το paradigm = παράδειγμα, αλλά το δέχομαι γιατί έχει επικρατήσει

5) paradigm = κάτι άλλο (δηλώστε παρακαλώ)


Προσωπικά, ψηφίζω είτε 2 (ώστε να καλύψω και το 4), είτε 3.

Εσείς;
« Last Edit: 15 Mar, 2016, 12:37:50 by spiros »
Τας λεωφόρους οδούς φεύγων επί τας ατραπούς βάδιζε.


Offline banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Καλημέρα. Σε κάποιο άλλο νήμα, αλλά δεν θυμάμαι τώρα πού (ίσως να 'ναι και περισσότερα, μου συμβαίνει συχνά), μπορείς να διαβάσεις και τις δικές μου κλάψες γι' αυτό το πρόβλημα, να βάζουν οι Άγγλοι το χέρι στο σακούλι και να τραβάνε από τέσσερις γλώσσες με μακρά ιστορία (δίνω συνήθως το παράδειγμα του regal, royal, kingly κι ένα basilica από εμάς) κι εμείς να πρέπει να μεταφράζουμε στα ίδια και τα ίδια.

Το paradigm είναι an example that serves as a pattern or model for something, especially one that forms the basis of a methodology or theory [Encarta]

Οι δικές μου προτάσεις είναι περιφράσεις: στην πρώτη αναφορά βάζεις κάτι από τα παρακάτω και ύστερα, στην επανάληψη, περιορίζεσαι στο πιο καθιερωμένο «παράδειγμα»:

πρότυπο παράδειγμα
υποδειγματικό παράδειγμα
παράδειγμα-υπόδειγμα






Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 789477
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
ουσ. παράδειγμα: a paradigm to be copied παράδειγμα προς μίμηση # υπόδειγμα, πρότυπο: take as a paradigm παίρνω ως πρότυπο # γραμμ. (για κλιτά μέρη του λόγου:) πρότυπο παράδειγμα # μτφ. διαμόρφωση επιστημονικών κανόνων κατά τα πρότυπα της δημιουργίας # κοινωνιολογική σχολή ιδίων θεωριών και μεθόδων
Magenta English-Greek dictionary for English Speakers


Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 789477
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
κοσμοθεωρία, κοσμοείδωλο, κοσμοθέαση, κοσμοαντίληψη, εννοιολογικό πλαίσιο

An example serving as a model or pattern; a template.
(linguistics) A set of all forms which contain a common element, especially the set of all inflectional forms of a word or a particular grammatical category.
The paradigm of "go" is "go, went, gone."
A system of assumptions, concepts, values, and practices that constitutes a way of viewing reality.
A conceptual framework—an established thought process.
A way of thinking which can occasionally lead to misleading predispositions; a prejudice. A route of mental efficiency which has presumably been verified by affirmative results/predictions.
A philosophy consisting of ‘top-bottom’ ideas (namely biases which could possibly make the practitioner susceptible to the ‘confirmation bias’).
https://en.wiktionary.org/wiki/paradigm


 

Search Tools