Author Topic: Λαβὲ τὴν ν<ε>ίκην. -> Take your victory/triumph.  (Read 1796 times)

Euterpe

  • Newbie
  • *
  • Posts: 48
  • Gender: Female
I am trying to make sense of this inscription found on a glass beaker. I don't understand what νεικην means. I've found a masc. version of this word meaning  "quarrel, strife", but it does not make sense here...
λαβε την νεικην
Take this ...
« Last Edit: 19 Jun, 2008, 04:24:59 by billberg23 »


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5711
  • Gender: Male
  • Words ail me.
Re: Λαβέ την νίκην. -> Take your victory/triumph.
« Reply #1 on: 19 Dec, 2007, 21:37:27 »
With iotacism rampant in the later Hellenistic age, ordinary (non-literary) people often confused ι and ει.  The word is probably νίκην, and the inscription would mean "Take your victory/triumph."  I don't suppose there's a drawing of a female figure with wings on the beaker?
« Last Edit: 20 Dec, 2007, 01:44:21 by wings »
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
Re: Λαβέ την νίκην. -> Take your victory/triumph.
« Reply #2 on: 19 Dec, 2007, 21:51:07 »
I don't suppose there's a drawing of a female figure with wings on the beaker?
Somewhere in translatum I saw a female figure with wings on the bickerer. :-}
« Last Edit: 20 Dec, 2007, 01:44:44 by wings »


Euterpe

  • Newbie
  • *
  • Posts: 48
  • Gender: Female
Re: Λαβέ την νίκην. -> Take your victory/triumph.
« Reply #3 on: 20 Dec, 2007, 00:24:55 »
There is no Nike on this cup (1st AD), BUT there are wreaths! Interesting!

Thank you very much.
« Last Edit: 20 Dec, 2007, 01:44:33 by wings »