Author Topic: sucks -> για τα μπάζα, δε λέει καθόλου, μάπα, μάπας, άχρηστος, αίσχος, σκράπας, σκράπα, δε λέει μία, μια μαλακία και μισή, σκέτη μαλακία, μεγάλη μαλακία, δεν τον πάω, δεν τον πάω με τίποτε, δεν την πάω με τίποτε, είναι παπαριά, είναι χάλια, έχει μαύρα χάλια, δε λέει με τίποτε, δε λέει με τίποτα, δεν τον γουστάρω, δεν τη γουστάρω, το σιχαίνομαι, τη σιχαίνομαι, ξεφτίλα, ελεεινό, μου τη δίνει, μου τη σπάει, για κλάματα, για τα κλάματα, δεν μου αρέσει καθόλου, δεν ακούγεται καλό, δεν ακούγεται καθόλου καλό, δεν αντέχεται, άτιμο πράγμα, άτιμο πράμα, είναι απαίσιο, σπάσιμο  (Read 2976 times)

banned13

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2972
  • Gender: Female
Με τη γνωστή έννοια:
Term of general disparagement, indicating the subject or situation has no redeeming qualities.
With at, indicates a particular area of deficiency.You're great at baseball, but you suck at golf.


Ψάχνω μια απόδοση που να είναι αρκούντως χυδαία, ώστε όταν η μαμά την ακούει από τον εξάχρονο γιο της, να του πει "ποιος σου έμαθε αυτή τη λέξη;"
Ολόκληρη η πρόταση είναι "This baseball game sucked".
« Last Edit: 07 Sep, 2018, 09:24:31 by spiros »


Frederique

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 80230
  • Gender: Female
  • Creative, Hardworking and Able!
    • V and F
Καλησπέρα,

Κουβέντιασα με τον ανηψιό μου και μου πρότεινε το εξής:
'Το παιχνίδι ήταν για τα μπάζα'
Περισσότερα μπορείς να βρεις εδώ:
http://www.slang.gr/lemma/show/gia_ta_mpaza_761

Σημείωση: Υπάρχουν και άλλες χυδαιότερες αργκό νεανικές εκφράσεις στο προτεινόμενο σύνδεσμο, τις οποίες όμως, για λόγους τάξης, δυσκολεύομαι να μεταφέρω online :-)
Communicate. Explore potentials. Find solutions.



mariapar

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1899
  • Gender: Female
One finger cannot lift a pebble (Native American proverb)




banned13

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2972
  • Gender: Female

peterv

  • Newbie
  • *
  • Posts: 47
American Heritage:
Vulgar Slang To be disgustingly disagreeable or offensive.

Merriam-Webster:
slang : to be objectionable or inadequate <our lifestyle sucks— Playboy> <people who went said it sucked— H. S. Thompson>

To "για τα μπάζα" είναι slang, αλλά σίγουρα δεν είναι vulgar slang. Επίσης δεν είναι αυτό που θα έλεγα "mainstream, everyday" slang (σαν το "ρε μάλακα" που λέμε εμείς 100 φορές την ημέρα...): ο μέσος Αμερικάνος, Καναδός, κ.λπ. λέει "this <put-your-not-so-favorite-thing-here> sucks" 100 φορές την ημέρα - είναι ψωμοτύρι. Και δεν είναι έκφραση των τελευταίων 10 ετών όπως το "για τα μπάζα". Ενυπάρχει στο colloquial speech "from time immemorial"...

Άρα, νομίζω ότι το "μια μαλακία και μισή" ή "σκέτη μαλακία" αποδίδει καλύτερα τόσο το vulgarity της έκφρασης όσο και το commonality της...

My two cents...

Παναγιώτης.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 651877
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Επίσης, δε λέει καθόλου, δε λέει μία, δε λέει με τίποτε, δε λέει με τίποτα, είναι μάπα, είναι χάλια, έχει μαύρα χάλια, είναι μαπέξ, μάπας, άχρηστος, σκούρα τα πράγματα, ζόρικο, ζόρικη φάση, άσχημη φάση, δύσκολη φάση, πακέτο, πάκετ

Βλέπε και:
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=190601.msg393283#msg393283

από υπότιτλους (Crazy, Stupid, Love):
love sucks -> άτιμο πράγμα η αγάπη (ο έρωτας εννοούσε φυσικά)


« Last Edit: 21 Sep, 2018, 09:01:58 by spiros »