Author Topic: δειλῶν, οἳ φύλλοισιν ἐοικότες ἄλλοτε μέν τε ζαφλεγέες τελέθουσιν ἀρούρης καρπὸν ἔδοντες, ἄλλοτε δὲ φθινύθουσιν ἀκήριοι (Iliad 21)  (Read 2006 times)

LoveSick

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 3
  • Gender: Female
I saw in the rules that phrases be kept to a 12 word minimum . . . may I ask of a 13 word phrase--I am at my wits end trying to find this one! The writing is a quote from the networking medium "Facebook". Seeing as how I couldn't translate it myself, I am not at liberty to speculate on the "quality" of its content. I do know the gentleman who quoted this quote is highly intelligent and respectful, so I feel confident posting said quote. I should bravely ask him what it means myself, but sadly, it is he who inspires my "LoveSick"ness and I am afraid. My sincere thanks for your time.

By the way, the quote is attributed to: Ὅμηρος, the sole word I was able to translate on my own (Homer? Of the great literary works, I presume?).
« Last Edit: 15 Apr, 2008, 03:20:46 by billberg23 »
Grateful for Grace


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 484152
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
The correct is: δειλῶν, οἳ φύλλοισιν ἐοικότες ἄλλοτε μέν τε ζαφλεγέες τελέθουσιν ἀρούρης καρπὸν ἔδοντες, ἄλλοτε δὲ φθινύθουσιν ἀκήριοι

This is from Homer, Iliad (Book 21):

Τὸν δ' αὖτε προσέειπεν ἄναξ ἑκάεργος Ἀπόλλων·
ἐννοσίγαι' οὐκ ἄν με σαόφρονα μυθήσαιο
ἔμμεναι, εἰ δὴ σοί γε βροτῶν ἕνεκα πτολεμίξω
δειλῶν, οἳ φύλλοισιν ἐοικότες ἄλλοτε μέν τε
ζαφλεγέες τελέθουσιν ἀρούρης καρπὸν ἔδοντες,
ἄλλοτε δὲ φθινύθουσιν ἀκήριοι
. ἀλλὰ τάχιστα
παυώμεσθα μάχης· οἳ δ' αὐτοὶ δηριαάσθων.

Lord Apollo, who shoots from far, answered Poseidon:
Earthshaker, you'd never call me prudent,
if I fought with you over human beings—
those pitiful creatures are like the leaves,
now full of blazing life, eating nourishment   
the earth provides, then fading into death.

No, let's quickly end our quarrel, leaving
these mortal men to fight amongst themselves.
« Last Edit: 05 Jan, 2008, 04:31:03 by spiros »