Verbatim Solutions

Offline peacefulsunset

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 152
    • Gender:Female

Προσφάτως δούλεψα για λογαριασμό της εταιρείας Verbatim Solutions
www.verbatimsolutions.com   
Address: 5200 S Highland Dr
Salt Lake City 84117 Utah, United States

H project manager ( Rossanne LundBerg)  μου ανέθεσε τη μετάφραση ένος μέρους κάποιου εγχειριδίου της Philips απο τα αγγλικά προς τα ελληνικά. Ήταν πολύ ευγενική και συνεργάσιμη, απαντούσε σύντομα σε ερωτήσεις μου. Όλα πήγαιναν καλά, μέχρι τη στιγμή που της έστειλα τη δουλειά μεταφρασμένη. Χρειάστηκαν αρκετά email απο πλευράς μου μέχρι να μου απαντήσει ότι την έλαβε και ότι όλα είναι οκ ( ευγενικά πάντα). Της έστειλα το τιμολόγιο αργότερα, ζήτησα επιβεβαίωση και ακόμα δεν μου έχει απαντήσει, παρά τα email που της έχω στείλει. Επίσης συνεννοηθήκαμε να με πληρώσουν με επιταγή και δεν μου έχει αναφέρει πότε θα μου τη στείλει. Ούτε και για αυτό μου έχει απαντήσει. Επειδή αισθάνομαι ότι δεν είμαι κατοχυρωμένη, έστειλα email στη γενική  διεύθυνση για τα email, αναφέροντας  τι έχει συμβεί και ζητώντας απάντηση στα ερωτήματά μου, διότι ανησυχώ.  Τόνισα πως η συνεργασία μου με την εταιρεία και την project manager ήταν καλή και πως θα χαιρόμουν να ξανασυνεργαστώ μαζί τους.

Έχει δουλέψει κανείς άλλος με τη εν λόγω εταιρεία;


Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 790349
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Mαρία, όπως σου έχω πει, δεν έχω δουλέψει μεν, αλλά έχουν άριστες αξιολογήσεις στο προζ. Προσωπικά δεν θα ανησυχούσα.

Σπύρος Δόικας
« Last Edit: 18 Feb, 2008, 22:47:19 by spiros »



Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67809
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Κι εγώ το ίδιο της είπα, Σπύρο.

Μαράκι, κάνε λίγη υπομονή ωσότου πληρωθεί το τιμολόγιο. Να δεις ότι όλα θα πάνε μια χαρά. :-)

Βίκυ Παπαπροδρόμου
« Last Edit: 20 Feb, 2008, 20:59:05 by wings »


Offline Anastasia

  • Anastasia Giagopoulou
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2365
    • Gender:Female
  • Set goals, Work hard!
    • anastasia.giagopoulou
    • https://twitter.com/ingreekt
    • My Website
Μαρία, συνεργάζομαι με το εν λόγω γραφείο συστηματικά εδώ και τρία χρόνια. Είμαι απόλυτα ικανοποιημένη από τη συνεργασία μας. Άμεσες και κατατοπιστικές απαντήσεις, φιλικοί και ευγενικοί και άμεσες πληρωμές. Δεν ξέρω τι έχεις συμφωνήσει εσύ, αλλά εγώ πληρώνομαι 30 μέρες μετά την έκδοση τιμολογίου. Είμαι σίγουρη πως δεν θα υπάρξει κανένα πρόβλημα με το γραφείο.

Αναστασία Γιαγκοπούλου
"Only Love can leave such a... Mark!"



Offline peacefulsunset

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 152
    • Gender:Female
Ευχαριστώ Σπύρο και Βίκυ. Τη χρειαζόμουν την υποστήριξη.

Σπύρο, όπως έλεγα στη Βίκυ νωρίτερα, είδα και εγώ ότι η εν λόγω εταιρεία έχει καλές κριτικές στο proz ( και μάλιστα συγκαταλέγεται στις 20 καλύτερες στο translatorscafe). Eίναι όμως στη blacklist του translationdirectory.com ( χωρίς αυτό να σημαίνει απαραίτητα κάτι βέβαια,)
« Last Edit: 19 Feb, 2008, 18:07:52 by wings »


Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 790349
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Επίσης, όταν υπάρχουν πολλές αξιολογήσεις, και λίγες κακές, πρέπει κανείς να προσέχει εάν οι κακές είναι το τελευταίο διάστημα (δεν ισχύει τίποτε από τα δύο εν προκειμένω, απλά το λέω πληροφοριακά).

Αυτό διότι μπορεί να έχει αλλάξει κάποια εταιρεία ιδιοκτησία ή υπεύθυνο και να συμπεριφέρεται διαφορετικά.

Σπύρος Δόικας


Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67809
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Επίσης, θα πρέπει να βλέπουμε από ποιους προέρχονται οι κακές αξιολογήσεις. Συχνά οι μεταφραστές που κατάγονται από μη ευρωπαϊκές χώρες και δεν έχουν μεγάλη ευχέρεια στα αγγλικά (συχνά λόγω της μητρικής τους γλώσσας) έχουν πρόβλημα στην επικοινωνία με τα γραφεία και προκύπτουν πολλές παρεξηγήσεις λόγω κακής συνεννόησης με τους PM βρετανικών ή αμερικανικών γραφείων.


Offline peacefulsunset

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 152
    • Gender:Female
Μαρία, συνεργάζομαι με το εν λόγω γραφείο συστηματικά εδώ και τρία χρόνια. Είμαι απόλυτα ικανοποιημένη από τη συνεργασία μας. Άμεσες και κατατοπιστικές απαντήσεις, φιλικοί και ευγενικοί και άμεσες πληρωμές. Δεν ξέρω τι έχεις συμφωνήσει εσύ, αλλά εγώ πληρώνομαι 30 μέρες μετά την έκδοση τιμολογίου. Είμαι σίγουρη πως δεν θα υπάρξει κανένα πρόβλημα με το γραφείο.

Αναστασία Γιαγκοπούλου

Να σαι καλά Αναστασία μου. Αισθάνομαι καλύτερα τώρα. Δεν είναι ότι είμαι ανυπόμονη, απλά ήθελα να διασφαλίσω ότι θα πάρω σίγουρα τα λεφτά.   Αυτό που με ανησυχεί είναι μήπως δεν έχουν λάβει το τιμολόγιο καν και περιμένω άδικα. Για αυτό θέλω την επιβεβαίωση απο αυτούς.  Επίσης σε ότι αφορά την επιταγή, δεν μου διευκρίνισαν πότε θα μου τη στείλουν, αλλά αφού λές ότι μετά από ένα μήνα απο την έκδοση του τιμολογίου πληρώνεσαι εσύ, έτσι θα γίνει και με εμένα μάλλον.  Όλα θα εξαρτηθούν  λοιπόν, απο το αν έλαβαν το τιμολόγιο κανονικά.  

ΥΓ: Eλπίζω να μην με θεώρησαν ενοχλητική και να κατάλαβαν απο που πηγάζει η ανησυχία μου. Ήμουν αρκετά ευγενική και εγώ μαζί τους.


Offline Anastasia

  • Anastasia Giagopoulou
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2365
    • Gender:Female
  • Set goals, Work hard!
    • anastasia.giagopoulou
    • https://twitter.com/ingreekt
    • My Website
Να είσαι σίγουρη ότι την καταλαβαίνω την αγωνία σου. Την ίδια αγωνία έχω κι εγώ σε κάθε νέα συνεργασία. Αυτό που μπορείς να κάνεις είναι όταν σου απαντήσουν για την παραλαβή του τιμολογίου να διευκρινήσεις χρόνο και τρόπο πληρωμής. Είμαι σίγουρη ότι δεν θα έχεις κανένα πρόβλημα μαζί τους. Εγώ σνεργάζομαι με άλλο project manager, αλλά δεν έχει καμία σημασία, η εταιρεία είναι η ίδια.

Περίμενε λίγο ακόμη και επανέρχεσαι να το συζητήσουμε.

Καλή επιτυχία.

Αναστασία Γιαγκοπούλου
"Only Love can leave such a... Mark!"


Offline peacefulsunset

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 152
    • Gender:Female
Επίσης, όταν υπάρχουν πολλές αξιολογήσεις, και λίγες κακές, πρέπει κανείς να προσέχει εάν οι κακές είναι το τελευταίο διάστημα (δεν ισχύει τίποτε από τα δύο εν προκειμένω, απλά το λέω πληροφοριακά).

Αυτό διότι μπορεί να έχει αλλάξει κάποια εταιρεία ιδιοκτησία ή υπεύθυνο και να συμπεριφέρεται διαφορετικά.

Σπύρος Δόικας

Σωστό και αυτό. Δεν το είχα σκεφτεί έτσι. Στο proz για παράδειγμα, υπάρχει αν δεν απατώμαι μόνο μία αρνητική κριτική για την εταιρεία, όπου ο μεταφραστής λέει πως αν και τον επαίνεσαν για τη δουλειά του εντούτοις δεν τον πλήρωσαν ακόμα. Δεν είδα τα στοιχεία του όμως.  Για το translationdirectory, δεν ξέρω πόσες αρνητικές κριτικές έλαβαν, αλλά πρέπει να ήταν σχετικά πρόσφατες απο όσο είδα στο newsletter που μου έστειλαν.  Ακόμα και εκεί όμως, το translationdirectory διευκρινίζει πως αυτό δεν συνεπάγεται απαραίτητα πως η εταιρεία είναι κακή.


Offline peacefulsunset

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 152
    • Gender:Female
Επίσης, θα πρέπει να βλέπουμε από ποιους προέρχονται οι κακές αξιολογήσεις. Συχνά οι μεταφραστές που κατάγονται από μη ευρωπαϊκές χώρες και δεν έχουν μεγάλη ευχέρεια στα αγγλικά (συχνά λόγω της μητρικής τους γλώσσας) έχουν πρόβλημα στην επικοινωνία με τα γραφεία και προκύπτουν πολλές παρεξηγήσεις λόγω κακής συνεννόησης με τους PM βρετανικών ή αμερικανικών γραφείων.

Σωστό και αυτό


Offline peacefulsunset

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 152
    • Gender:Female
Να είσαι σίγουρη ότι την καταλαβαίνω την αγωνία σου. Την ίδια αγωνία έχω κι εγώ σε κάθε νέα συνεργασία.

Είπες τη λέξη κλειδί: H  νέα συνεργασία. Αυτό είναι που προκαλεί το άγχος, ότι δεν ξέρεις πως θα είναι η εταιρεία όταν συνεργάζεσαι μαζί τους για πρώτη φορά. Μετά την πρώτη φορά ξέρεις και δεν ανησυχείς.

Ελπίζω να μου απαντήσουν, να μάθω και εγώ αυτά που θέλω και να συνεχιστεί η συνεργασία μου μαζί τους. Θα σας ενημερώσω αν έχω νέα.

Ευχαριστώ πολύ.
« Last Edit: 19 Feb, 2008, 18:07:25 by wings »


Offline peacefulsunset

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 152
    • Gender:Female
Το μυστήριο λύθηκε.

Η Rossanne επικοινώνησε μαζί μου σήμερα για να μου πει πως έλαβε το τιμολόγιο που της έστειλα και πως ο λόγος για τον οποίο δεν μου απάντησε νωρίτερα, ήταν ότι απο την Παρασκευή το απόγευμα έλειπε σε άδεια. Θα επικοινωνήσει η ίδια με τον υπεύθυνο της μισθοδοσίας ( κάποιον Cami) και θα μου στείλει την επιταγή σύντομα μου είπε. Δεν προσδιόρισε το πότε, αλλά δεν πειράζει.  Αφού επιβεβαίωσα ότι έλαβε το τιμολόγιο, ηρέμησα.


Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67809
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Μπράβο, Μαράκι. Πολύ καλά νέα.

Θυμήσου να μας ενημερώσεις όταν πάρεις και την επιταγή, ναι;


Offline peacefulsunset

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 152
    • Gender:Female
Λοιπόν, η Rossanne με ειδοποίησε και πάλι ότι διαβίβασε το τιμολόγιό μου στο λογιστήριό τους και μου πρότεινε και νέα δουλειά!


 

Search Tools