It springs up in its entirety as if it has always been -> Ξεπροβάλλει ολόκληρη ένα πράγμα λες και έτσι ήταν πάντα

Guest · 10 · 2663

metafrastis

  • Guest
Αναφέρεται στην ανάμνηση της παιδικής του ζωής που μοιάζει περισσότερο με εικόνα παρά με σειρά γεγονότων.

Δεν μπορώ να βρω μια αξιοπρεπή ελληνική απόδοση για όλη τη φράση...
« Last Edit: 06 Oct, 2013, 14:13:48 by wings »


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Μα, Παντελή μου, αφού είσαι Παντελής, γιατί οι ερωτήσεις σου είναι πάντα ατελείς; Αγγλικά, τούτο εδώ είναι ημιτελές. Στείλε τουλάχιστον προηγούμενη και επόμενη περίοδο (δηλ. από τελεία σε τελεία). Δώσε όσα ακριβώς πρέπει για να μη χρειάζεται να το παίζουμε γλωσσοντετέκτιβ. Οι δεξιότητες του μεταφραστή βρίσκονται στην αντίληψή του των στοιχείων πάνω στα οποία ακουμπά το νόημα μιας πρότασης. Αυτά πρέπει να τα βρίσκεις και να τα καταθέτεις για να καταθέτουμε κι εμείς ό,τι καταλαβαίνουμε και ξέρουμε με τον ελάχιστο για μας κόπο. Please!!!



wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70679
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou

metafrastis

  • Guest
Όχι τον Dr. Cavity!

"As I look back upon this period of my childhood, it appears more like a picture than a series of events. It springs up in its entirety as if it has always been. It comes back with a disconcerting lack of chronological sequence, an immovable landscape over which the eye can sweep, or dwell on this detail and that".



wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70679
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Θα έλεγα:

Πετιέται μπροστά μου σ' όλο της το μεγαλείο σαν να υπήρχε από πάντα.

ή

Ξεπροβάλλει στα μάτια μου σ' όλο της το μεγαλείο σαν να μην έσβησε ποτέ.

« Last Edit: 02 Dec, 2005, 21:33:29 by wings »


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Δεν μ' αρέσει το "μεγαλείο", παρά την ιδιωματικότητά του, γιατί του δίνει μια διάσταση που μπορεί και να μην την έχει.

Πρόταση (suggestion): Ξεπροβάλλει ολόκληρη ένα πράγμα λες και έτσι ήταν πάντα.

Ακριβέστερο είναι, νομίζω, αυτό που λέει η wings ("σαν να υπήρχε από πάντα"), αλλά προτείνω ...βελτίωση του πρωτοτύπου. (Well, the English sucks a bit.)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70679
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Nαι, συνήθως όταν λέμε "σε όλο του το μεγαλείο", δεν προϋποτίθεται ότι υπάρχει μεγαλείο αλλά είναι απλώς εμφατικό.

Απορία (question): γιατί μας γράφεις σε κράμα ελληνικών και αγγλικών;;;


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Απορία (question): γιατί μας γράφεις σε κράμα ελληνικών και αγγλικών;;;

Μ' αρέσει ν' αλλάζω από τη μια γλώσσα στην άλλη στο πληκτρολόγιο. Μου είπε ο γιατρός ότι η άσκηση μού κάνει καλό.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70679
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Ούτε λόγος να γίνεται ότι οι γιατροί είναι σοφοί άνθρωποι, ειδικά σε περιπτώσεις σαν τη δική σου.

Παντελή, άκου για να μαθαίνεις τι πρέπει να κάνεις όταν περάσεις τα -ήντα.


metafrastis

  • Guest
Quote
Μου είπε ο γιατρός ότι η άσκηση μού κάνει καλό.

Με το γιατρό και τον παπά παρέα να μην κάνεις. Ο ένας θέλει να πονείς κι ο άλλος να πεθάνεις...

(Απο τη θητεία μου στη ΣΕΑΠ)


Ευχαριστώ για τις προτάσεις σας  :)
« Last Edit: 03 Dec, 2005, 12:12:44 by nickel »


 

Search Tools