μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ΄ ἐν ὀλίγοις πολλά → don't say little in many words, but much in a few words (Stobaeus quoting Pythagoras)

crystal

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 8985
    • Gender:Female
μη εν ολίγοις πολλά λέγε, αλλ' εν ολίγοις πολλά → don't say a little in so many words, but rather so much in a few words ?

Ζητώ προκαταβολικά συγγνώμη για την απουσία τόνων και πνευμάτων αλλά δεν μπορούσα να τα βάλω εγώ.

Billberg23 I would really appreciate your help. Thanks in advance. :)

Μη εν πολλοίς ολίγα λέγε, αλλ΄ εν ολίγοις πολλά
«μη λες πολλά που να σημαίνουν λίγα, αλλά λίγα που να σημαίνουν πολλά» (η φράση αποδίδεται στον Πυθαγόρα)

http://anagogi.blogspot.com/2009/08/blog-post_6027.html

http://www.xrysalogia.gr/pythagoria.html


billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Νοw that we've straightened out the quotation and translation in your title, and placed the diacritical marks, we can get down to the real work of establishing the source.  It may be modern; so far, there's not a trace of it in extant ancient Greek texts.  (This is common on the Web, to attribute a pithy saying to an ancient author.)  As you probqbly know, Pythagoras (like Socrates) never left a written work.
Don't lose hope;  encourage others to help!
« Last Edit: 30 May, 2011, 22:04:08 by billberg23 »



mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6582
    • Gender:Male
Είναι ανάλογο με το αρχαίο ρητό ΟΥΚ ΕΝ ΤΩ ΠΟΛΛΩ ΤΟ ΕΥ  ΑΛΛΑ ΕΝ ΤΩ ΕΥ ΤΟ ΠΟΛΥ.
Βλ. http://users.forthnet.gr/ath/heliodromion/profyllis56.htm
Στα νέα ελληνικά "λίγα λόγια και καλά/σταράτα", με το "τα πολλά λόγια είναι φτώχεια" να δίνει πάνω από μισό εκατομμύριο αναφορές στην αναζήτηση στο Διαδίκτυο.

« Last Edit: 30 May, 2011, 17:22:51 by mavrodon »


billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
It may be modern;
It turns out to be in Stobaeus' collection, written up so:
3.35.8.1
 Πυθαγόρου.
 Μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ' ἐν ὀλίγοις πολλά.
But is that ancient enough for you??  (-:
« Last Edit: 30 May, 2011, 22:38:43 by billberg23 »



crystal

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 8985
    • Gender:Female
Thanks a lot for all that research and help! :)
I dug up that quote while googling for another translation issue and it hit me with its conciseness; so I decided to share it with you (and it is without a doubt must more alluring and comprehensive in ancient Greek). :)



 

Search Tools