Author Topic: Robert Frost, Not all there (Ούτε ο μισός, μετάφραση: Κώστας Βαλεοντής)  (Read 1895 times)

valeon

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 13955
  • Gender: Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
    • ΕΛΕΤΟ
Not all there


I turned to speak to God
About the world’s despair;
But to make bad matters worse
I found God wasn’t there.

God turned to speak to me
(Don’t anybody laugh)
God found I wasn’t there –
At least not over half.

Robert Frost
Ούτε ο μισός


Στράφηκα να μιλήσω στο Θεό
για την απελπισία του Κόσμου·
χειρότερο έγινε, όμως, το κακό
σαν ένοιωσα πως ήμουν μοναχός μου.

Στράφηκε – μη γελάσετε θνητοί –
ο Θεός σε μένα να μιλήσει.
Βρήκε, όμως, ότι έλειπα από κει
(αν όχι όλος) τουλάχιστο ο μισός είχα αναχωρήσει.

Μετάφραση Κ.Β., 1989


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 67238
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • 116102296922009513407
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
Κώστα, θα προτιμούσα να ήταν «απελπισιά» στον δεύτερο στίχο, για λόγους ρυθμού και μόνο. Και κάπου αλλού νιώθω να κολλάει λιγάκι ο ρυθμός, αλλά δεν έχω να προτείνω κάτι.

Κατά τα λέει ο Βαλεοντής το(υ) 1989, πάντως. Μ' αρέσει. :-))

valeon

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 13955
  • Gender: Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
    • ΕΛΕΤΟ
Βίκη, ευχαριστώ :-)

Ξέρεις, όταν το αντέγραφα χθες από το βιβλίο του Frost (γιατί το είχα γραμμένο με μολύβι και μικρά γραμματάκια δίπλα ακριβώς στο πρωτότυπο), έκανα τη σκέψη που έκανες για την απελπισία/απελπισιά. Παρά τον ...πειρασμό δεν το άλλαξα, γιατί τότε δεν θα ίσχυε το "1989". Σκέφτομαι όμως γιατί (άραγε!) άφησα την παραπάνω συλλαβή και η μόνη εξήγηση που βρίσκω είναι ότι στο λεξιλόγιό μου ακόμα και στο Σαμιακό (του χωριού) η λέξη απελπισία είναι καταχωρημένη έτσι: πολυσύλλαβη, παροξύτονη, μακρόσυρτη, βασανιστική , χωρίς συνίζηση και καταχρηστική δίφθογγο που θα την "περιόριζε"...


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 67238
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • 116102296922009513407
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
Ναι, μακρόσυρτη λέξη είναι η απελπισία, αλλά κυρίως λόγω νοήματος. Γιατί και απελπισιά να είναι, άντε να ξεμπλέξεις. :-)

valeon

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 13955
  • Gender: Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
    • ΕΛΕΤΟ
Όχι πως έχεις άδικο :-)

Frederique

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 80230
  • Gender: Female
  • Creative, Hardworking and Able!
    • V and F
Και μένα τα λέει του Κ.Β. όλων των εποχών...
Communicate. Explore potentials. Find solutions.


valeon

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 13955
  • Gender: Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
    • ΕΛΕΤΟ
Να 'σαι καλά, Frederique :-)