updated interest

Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9988
    • Gender:Male
The SEC received a judgment in June 1995 finding intentional and deliberate use of fraudulent devices, and awarding disgorgement and interest of more than $71 million plus updated interest.
To 'updated interest' πώς το μεταφράζουμε: ενημερωμένοι/επικαιροποιημένοι τόκοι ή κάτι άλλο;
« Last Edit: 04 Apr, 2008, 12:38:48 by wings »
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Κάτι σε "συν την αναπροσαρμογή τόκων" το κόβω (βρήκα και το κείμενο), αλλά δεν είμαι σίγουρη. Δεν το ξαναείδα ποτέ μου και η όλη πρόταση με προβληματίζει.

Θα το ψάξω κι άλλο και θα επανέλθω.

Επανήλθα, μάλλον εννοεί "συν πρόσθετους τόκους", εννοώντας ίσως τους προβλεπόμενους τόκους συν πρόσθετους τόκους... γιατί και πώς, μη με ρωτήσεις. Απλή εικασία είναι η πρότασή μου βάσει των όσων διαβάζω που δεν είναι και ιδιαίτερα κατατοπιστικά. Δες εδώ την εν λόγω απόφαση, σημείο 9, Stipulation of facts.
« Last Edit: 04 Apr, 2008, 13:14:19 by NadiaF »
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi



Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9988
    • Gender:Male
Ευχαριστώ Νάντια! Πιθανόν να αφορά τους τόκους που θα καθορισθούν στο μέλλον και θα "ενημερώνονται" με την πάροδο του χρόνου γι' αυτό και το 'updated', ενώ το ποσό των $71 million αφορά μάλλον τους ήδη προσδιορισθέντες φόρους. Δυστυχώς, το κείμενο μου δεν εξηγεί περισσότερα, αλλά με καλύπτουν όσα είπες!
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)


 

Search Tools