Αὐρήλιοι... πατρὶ... καὶ μητρὶ... μνήμης χάριν -> The Aurelii, in memory of their father and mother (inscription from Aizonai, Phrygia)

trkyem · 5 · 1038

Offline trkyem

  • Newbie
  • *
    • Posts: 28
Can you help me with the translation? Thank you.

« Last Edit: 12 Aug, 2011, 19:32:48 by billberg23 »


Offline billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 5802
    • Gender:Male
  • Words ail me.
The inscription reads:
ΑΥΡΗΛΙΟΙ ΜΝΗΣΙΜΑΧΟΣ ΚΑΙ ΒΩΛΑΣ ΚΑΙ ΣΩΚΡΑΤΗΣ Κ[ΑΙ] ΤΡΟΦΙΜΟΣ ΠΑΤΡΙ ΜΝΗΣΙΜΑΧΩι ΚΑΙ ΜΗΤΡΙ ΤΑΤΙ[Αι?] ΜΝΗΜΗΣ ΧΑΡΙΝ
— "The Aurelii, Mnesimachus and Bolas and Socrates and Trophimus, [dedicated this] in memory of their father Mnesimachus and their mother Tatia."

From what town is the inscription, trykem?
« Last Edit: 10 Aug, 2011, 22:17:06 by billberg23 »
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος



Offline trkyem

  • Newbie
  • *
    • Posts: 28
Thank you so much. What could be the thing they dedicated? Is this  inscription a memorium?     

The inscription is from Aizonai. The first stock exchange building in the world was established there. Aizonai is an awesome Roman city but is not known by many. Me and my family were the only ones touring the huge city.


Offline billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 5802
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Thank you so much. What could be the thing they dedicated? Is this  inscription a memorium?
The stone is probably a statue-base. 
Thanks, trykem! 
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος. — Πίνδαρος




 

Search Tools