οὗτοι μὲν ἐκείνοις ταῦτα ἔλεγον· ἐκεῖναι δὲ τούτοις ἔλεγον τάδε.

Kurama · 2 · 1119

Kurama

  • Newbie
  • *
    • Posts: 24
There seems to be a problem with the thread title, here is the full sentence: 'οὗτοι μὲν ἐκείνοις ταῦτα ἔλεγον· ἐκεῖναι δὲ τούτοις ἔλεγον τάδε.'This is from a textbook exercise. I would render this as: 'The men here were saying these things to the men there, while the women there were saying these things (here) to the men here.' I imagine the sentence is describing a situation in which that some people 'here' are saying some things to some people 'there' while those people there in turn are saying some other things to the people here. I would imagine then that the indirect object of the first sentence would have the same gender as the subject of the second clause, as they would be the same people, but this is not the case and I cannot explain why this is so. Could you help me please?
« Last Edit: 14 Sep, 2011, 16:41:54 by billberg23 »


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6064
    • Gender:Male
  • Words ail me.
It looks like "Those men here were saying that to those men there, while those women there were saying the following to those men here:"  Of course it's just an artificial practice sentence;  no actual Greek would have said it.  It's fine as long as you understand that οὗτος and ἐκεῖνος both designate something far enough away to point at, with the former closer than the latter;  while ὅδε designates something close at hand.



 

Search Tools