Author Topic: Jeff Jarvis: Τι θα έκανε η Google; (μετάφραση: Μανώλης Ανδριωτάκης)  (Read 2842 times)

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 67214
  • Gender: Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • 116102296922009513407
    • hellenicwings
    • Ποίηση, ποιητές, ποιήματα, Θεσσαλονίκη
Τι θα έκανε η Google;



Πριν από μερικούς μήνες αποδέχτηκα την πρόταση των εκδόσεων Μεταίχμιο να μεταφράσω το βιβλίο του Jeff Jarvis, “What Would Google Do?”. Η εμπειρία της μετάφρασης ήταν πολύ ενδιαφέρουσα, αν κι αρκετά απαιτητική και τολμώ να πω κοπιαστική. Την περίοδο που μετέφραζα το βιβλίο έτυχε να πάω στις Η.Π.Α και να κανονίσω μια συνέντευξη με τον Jarvis. Μου την παραχώρησε την τελευταία ημέρα της παραμονής μου στη Νέα Υόρκη. Επί μια ώρα είχα μποροστά μου έναν πολύ ευγενικό κι ανοιχτό άνθρωπο, με χαμόγελο και ριζοσπαστικές ιδέες, έναν οραματιστή του Διαδικτύου, να απαντά στις ερωτήσεις μου και να μιλά με θέρμη για το βιβλίο του. Ήταν απολαυστικός.

[...]


Η συνέχεια του άρθρου και η συνέντευξη στο ιστολόγιο του Μανώλη Ανδριωτάκη


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 651921
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 651921
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Εδώ δωρεάν εκτενή αποσπάσματα από το ελληνικό βιβλίο
http://www.metaixmio.gr/images/evdoxos/4339M5.pdf

Ωχ, μόλις είδα:

Η DELL ΒΡΟΜΑ. Η DELL ΨΕΥΔΕΤΑΙ. Εσείς εκεί στην Dell, βάλτε το στο Google και πάρτε το απόφαση

Και στο πρωτότυπο:

Dell SUCKS, DELL LIES...

Για να δούμε και τι σημαίνει:

That sucks. and It sucks.
Sl. That is worthless. Yuck! That sucks! This meat loaf is terrible. It sucks.
http://idioms.thefreedictionary.com/sucks

suck (third-person singular simple present sucks, present participle sucking, simple past and past participle sucked)
(transitive) To use the mouth and lips to pull in (a liquid, especially milk from the breast). [from 9th c.]
(intransitive) To perform such an action; to feed from a breast or teat. [from 11th c.]
(transitive) To put the mouth or lips to (a breast, a mother etc.) to draw in milk. [from 11th c.]
(transitive) To extract, draw in (a substance) from or out of something. [from 14th c.]  
(transitive) To work the lips and tongue on (an object) to extract moisture or nourishment; to absorb (something) in the mouth. [from 14th c.]
(transitive) To pull (something) in a given direction, especially without direct contact. [from 17th c.]
To perform fellatio. [from 20th c.]
(intransitive, slang) To be inferior or objectionable: a general term of disparagement, sometimes used with at to indicate a particular area of deficiency. [from 20th c.]
https://en.wiktionary.org/wiki/suck#English


Μήπως η Dell είναι μάπα αντί για βρομάει; Αν ήταν χαλασμένο ψάρι να το δεχόμουνα...

Βλέπε και:
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=14640.0
« Last Edit: 07 Nov, 2011, 16:36:47 by spiros »