break a leg -> in bocca al lupo, in culo alla balena, rompiti una gamba

iogo · 2 · 1204

iogo

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 46470
    • Gender:Male
  • ignoramus et ignorabimus
break a leg -> in bocca al lupo, in culo alla balena, rompiti una gamba

- "In bocca al lupo!"
- "Crepi il lupo!"


https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=197007.0
« Last Edit: 31 Oct, 2011, 10:28:21 by iogo »
"Io non odio persona al mondo, ma vi sono cert'uomini ch'io ho bisogno di vedere soltanto da lontano".
Ugo Foscolo - "Ultime lettere di Jacopo Ortis"


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812585
    • Gender:Male
  • point d’amour
o "speriamo che crepi"

In bocca al lupo è un augurio scherzoso di buona fortuna che si rivolge a chi sta per sottoporsi ad una prova difficile.
L'espressione ha un valore scaramantico: per scongiurare l'eventualità di un avvenimento indesiderato lo si esprime qui sotto forma di augurio. Andare nella bocca del lupo è infatti una palese metafora per cacciarsi nei guai.
Una consuetudine più recente del modo di dire in sé vuole che si risponda con «crepi il lupo» a chi formula l'augurio.
https://it.wikipedia.org/wiki/In_bocca_al_lupo



 

Search Tools