wingman -> κολλητός, αβανταδόρος, παραστεκάμενος, φίλος που συνοδεύει στο καμάκι, ακραίος πιλότος σχηματισμού, μέλος πτέρυγας, πλάγιος παίκτης

Steven_Awesome

  • Newbie
  • *
    • Posts: 67
This word is made up, it does not exist, but i cant find any greek combination of words to resemble it.

The definition says: The guy who goes with you to the bar, helps you get sex.

Thanx once more...
« Last Edit: 22 Jan, 2015, 11:34:23 by spiros »


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Δεν είναι φτιαχτή, είναι δόκιμη λέξη, απλώς δεν θα βρεις αυτή τη σημασία στα λεξικά. Βγαίνει από την αεροπορία, όπου ο wingman είναι το συνοδευτικό αεροπλάνο, αυτό που πετάει δίπλα σου, δίπλα από το φτερό σου. Αντίστοιχα, όταν βγαίνεις για καμάκι, έχεις και τον παραστεκάμενό σου, που ίσως διαθέτει τα απαραίτητα ταλέντα για να χτυπήσετε πιο εύκολα γκόμενες. Αν βέβαια διαθέτει αυτός περισσότερα ταλέντα, έχει και το δικαίωμα της πρώτης επιλογής. Δεν μου έρχεται πώς τον λέμε στην ελληνική αργκό (αν έχει κάποιο όνομα).



aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
Ίσως θα μπορούσαμε, σε ελεύθερη μετάφραση, να τον αποκαλέσουμε "κολλητό".

Θα μας βοηθούσε βέβαια αν είχαμε και την πρόταση, γιατί όσο να'ναι τα συμφραζόμενα βοηθάνε στον αυτοσχεδιασμό. Για παράδειγμα μπορεί στο κείμενο να μην ταιριάζει η λέξη κολλητός ή τα δύο άτομα να μην είναι κολλητοί (δύσκολο αλλά όχι απίθανο).

Αλέκα
« Last Edit: 25 Jan, 2006, 02:47:08 by aleka »
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Αυτό είχα σκεφτεί κι εγώ να προτείνω, αλλά λέω "πολύ γενικό είναι". Δες όμως από γκουγκλιά:

Αν έχεις σκοπό να κάνεις καμάκι ...
ΜΗΝ ΠΗΓΑΙΝΕΙΣ ΜΕ ΕΝΑΝ ΜΟΝΟ ΚΟΛΛΗΤΟ ΣΤΟ ΜΠΑΡ!

Η γνωστή μπακουροπαρέα "εγώ και ο κολλητός μου"...



aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
Δεν ξέρω αν υπάρχει κι άλλη λέξη. Εμένα δεν μου ήρθε κάποια εναλλακτική πάντως. Ίσως να υπάρχει κάποια παλαιότερη κοντινή στο "καμάκι" αλλά πλέον πολύ ξεπερασμένη.
Το κολλητός μου αρέσει και δεν θα με ξένιζε, αν και δεν ξέρω για τι κείμενο το θέλει και διατηρώ κάποιες λίγες επιφυλάξεις.
Αν το κείμενο είναι πιο χαλαρό μπορεί να βάλει ακόμα και "κολλητάρι".

Αυτά. Καλή συνέχεια!
Αλέκα
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Ήμουν έτοιμος να παραπονεθώ: Οι γυναίκες δεν βγαίνουν δυο-δυο για καμάκι; Δεν θα έπρεπε να υπάρχει PC όρος wingperson; Κάνω έτσι να το βρω στο γκουγκλ και να πού έπεσα (πρώτο εύρημα):

http://www.answers.com/topic/wingman-new-word

Όπου φαίνεται ότι wingman δεν είναι απλώς "κολλητός". Είναι πολύ πιο υποστηρικτός ο ρόλος του. Είναι αβανταδόρος!!!


aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
Μα πού πας και τα βρίσκεις. Άκου εκεί αβανταδόρος... Στο θηλυκό πώς είνα?ι Αβανταδόρισα? :ΡΡΡ
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Δεν μπορώ να σκεφτώ καλύτερο από την αβανταδόρισσα. Το ίδιο που έχουν τα: γρασαδόρος, γυψαδόρος, κομπιναδόρος, παρκαδόρος, πιτσαδόρος, σουλατσαδόρος, ταβλαδόρος, τζογαδόρος. (?)

Όπως ξέρεις, τα ελληνικά έχουν μεγάλο πρόβλημα με τα θηλυκά. Είναι πολύ λιγότερο PC γλώσσα από τα αγγλικά. Εδώ ακόμα συζητούν αν πρέπει να λέμε δικαστίνα ή δικάστρια.


Steven_Awesome

  • Newbie
  • *
    • Posts: 67
Προσκάλεσα τα κορίτσια, αλλά
δεν ήθελα να είμαι ο "wingman" τους.

Το τους αναφέρεται σε 2 άντρες που θέλουν να γνωρίσουν τα κορίτσια με τη βοήθειά του....


aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
Εδώ ακόμα συζητούν αν πρέπει να λέμε δικαστίνα ή δικάστρια.

Μπλιάχτ! Δικάστρια! Μπλιάχτ!

Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.


aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
Προσκάλεσα τα κορίτσια, αλλά
δεν ήθελα να είμαι ο "wingman" τους.

Το τους αναφέρεται σε 2 άντρες που θέλουν να γνωρίσουν τα κορίτσια με τη βοήθειά του....

Εντάξει, it's official! Μπερδεύτηκα. Ποιος είναι ο wingman, ποιοι είναι οι δύο "τους" και ποια είναι τα κορίτσια.
Δύο κολλητοί θέλουν να γνωρίσουν δύο κορίτσια και ζητούν βοήθεια από έναν τρίτο? Ή μήπως είναι πολύ αργά κι έχω πιει πολλά κρασιά? Please help!

Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.


aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
I see the light! Υπάρχει τρίτο πρόσωπο!

Νομίζω το αβανταδόρος του Νίκου πηγαίνει γάντι!

"προσκάλεσα τα κορίτσια για να γνωριστούμε όλοι καλύτερα, αλλά δεν σκοπεύω να γίνω κι ο αβανταδόρος τους."
"προσκάλεσα τα κορίτσια για να γνωριστούμε καλύτερα, αλλά δεν θα γίνω κι ο αβανταδόρος τους"

 Δηλαδή δεν θα τους βοηθήσω κιόλας παραπάνω, δεν θα τους δώσω αβαντάζ.

Το κολλητός εδώ θα άλλαζε το νόημα. Δεν το προτείνω καθόλου. (αν έχω καταλάβει σωστά!)
« Last Edit: 25 Jan, 2006, 03:28:52 by aleka »
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Όχι, Στέφανε, διάβασε το http://www.answers.com/topic/wingman-new-word, είναι διαφωτιστικότατο. Βγαίνεις για καμάκι και παίρνεις μαζί σου το φίλο σου (τον κολλητό σου) για αβανταδόρο. Κι αν δεν έχεις τέτοιο καλό φίλο, μπορείς να νοικιάσεις αβανταδόρο. (Θέλω να πω, αφού διάβασα τα παραπάνω, ότι δεν χρειάζεται να είναι δύο τα καμάκια. Αλλά ούτε περιορισμός στον ένα. Απλώς ο αβανταδόρος κάνει διπλή δουλειά στους δύο.)

Fill in the blank:

Εσύ είσαι μεταφραστής (κατά το "δικαστής") και η Αλέκα είναι ... (κατά το "δικάστρια"). (Ή μήπως μεταφραστίνα;)
« Last Edit: 25 Jan, 2006, 03:31:24 by nickel »


Steven_Awesome

  • Newbie
  • *
    • Posts: 67
I invited the girls (to my party), but i didnt want to be a wingman for those guys...

2 άντρες θέλουν ένας τριτος να τους βοηθήσει...

Χιόνια πολλά έξω.............χιχιχ


aleka

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 725
    • Gender:Female
  • no rest for the wicked...
Τα κρασιά είναι, όχι τα χιόνια.
Δεν ξέρω γιατί αλλά τις περισσότερες απαντήσεις δεν τις βλέπω εγκαίρως. Τέλοσπάντων.

Νίκο, το ξέρω ότι προκαλώ την τύχη ή αλλιώς ξύνομαι στην γκλίτσα του τσοπάνου, αλλά δεν υπάρχει κάποιος κανόνας (έστω και κανόνας ευφωνίας) βάσει του οποίου να επιλέγεται η κατάλληλη κατάληξη για τα θηλυκά ουσιαστικά?
Μεταφραστίνα δηλαδή όχι. Δικαστίνα ναι.
Δικάστρια όχι. Μεταφράστρια ναι.

Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.


 

Search Tools