Author Topic: James Robin Drayton -> Τζέιμς Ρόμπιν Ντρέιτον  (Read 1880 times)

James

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 10
  • Gender: Male
I was wondering if anyone could help me transliterate the name "James Robin Drayton" into Greek. I am having trouble as I only have a very basic grasp of the Greek alphabet, and I am unsure which Greek letter best corrosponds with the English letter "J" - I thought "Χ", "Δ" or "Ζ" might be suitable, but I have quite frankly no idea. Any help would be hugely appreciated. Thankyou.
« Last Edit: 28 Jan, 2006, 17:36:02 by wings »


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3187
  • Gender: Female
  • Qui ne dit mot consent.
James Robin Drayton -> Τζέιμς Ρόμπιν Ντρέιτον
« Reply #1 on: 28 Jan, 2006, 14:36:52 »
You probably mean transliterate it:
Τζέιμς Ρόμπιν Ντρέιτον
http://www.translatum.gr/etexts/pk/introgr.htm

James

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 10
  • Gender: Male
James Robin Drayton -> Τζέιμς Ρόμπιν Ντρέιτον
« Reply #2 on: 28 Jan, 2006, 14:42:30 »
So "Τζέιμς Ρόμπιν Ντρέιτον" is a transliteration of "James Robin Drayton"? Thanks a bunch, I would never have worked that out by myself.


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3187
  • Gender: Female
  • Qui ne dit mot consent.
James Robin Drayton -> Τζέιμς Ρόμπιν Ντρέιτον
« Reply #3 on: 28 Jan, 2006, 14:45:21 »
So "Τζέιμς Ρόμπιν Ντρέιτον" is a transliteration of "James Robin Drayton"?
Yes! :-)

Thanks a bunch, I would never have worked that out by myself.
Pleasure! :-))

James

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 10
  • Gender: Male
James Robin Drayton -> Τζέιμς Ρόμπιν Ντρέιτον
« Reply #4 on: 28 Jan, 2006, 14:52:57 »
Thanks again, but I don't understand why "Drayton" is "Ντρέιτον" and not "Δρέιτον"?

elena petelos

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3187
  • Gender: Female
  • Qui ne dit mot consent.
James Robin Drayton -> Τζέιμς Ρόμπιν Ντρέιτον
« Reply #5 on: 28 Jan, 2006, 15:15:15 »
Thanks again, but I don't understand why "Drayton" is "Ντρέιτον" and not "Δρέιτον"?


[...The same can be said about the letter delta, which was pronounced as [d] by Plato, and as [th] (as in this) since around Christ's time, and the letter gamma ([g] in Classic Greek, [gh] later  the latter sound is a "voiced velar fricative"; click here to see the full repertoire of Modern Greek sounds). ]


(For dental, fricative... -D
θα δα -
not the case in Drayton)
(For alveolar: d  ντα)
For more....
http://www.cogsci.indiana.edu/farg/harry/lan/proj/IPA/IPAGreek.htm


« Last Edit: 28 Jan, 2006, 15:17:13 by epetelos »


James

  • Semi-Newbie
  • *
  • Posts: 10
  • Gender: Male
James Robin Drayton -> Τζέιμς Ρόμπιν Ντρέιτον
« Reply #6 on: 28 Jan, 2006, 16:16:47 »
Ah, thank you

elena petelos

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3187
  • Gender: Female
  • Qui ne dit mot consent.
James Robin Drayton -> Τζέιμς Ρόμπιν Ντρέιτον
« Reply #7 on: 28 Jan, 2006, 16:22:35 »
Don't mention it...
:-)