Κανόνας οροδοσίας/ονοματοδοσίας σε σύμπλοκους όρους με κύριο όνομα στη γενική (με ή χωρίς «του»;)

spiros · 2 · 1775

valeon

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Κανόνας οροδοσίας/ονοματοδοσίας σε σύμπλοκους όρους με κύριο όνομα στη γενική (με ή χωρίς «του»;)

Όταν σε έναν αγγλικό σύμπλοκο όρο το προσδιοριστικό συνθετικό είναι κύριο όνομα (δηλ. το όνομα του δημιουργού, του εφευρέτη, του κτήτορα κτλ.) και αυτό δεν είναι σε γενική πτώση (δηλαδή είναι χωρίς το δηλωτικό της γενικής σύμβολο  's ή ' της αγγλικής) τότε κανονικά στην ελληνική απόδοση δεν χρησιμοποιούμε γενική, αλλά απλώς το όνομα ως έχει χωρίς άρθρο "του/της". Παραδείγματα:

Curie temperature -> θερμοκρασία Κιουρί
Fourrier analysis -> ανάλυση Φουριέ

Όταν το κύριο όνομα είναι σε γενική, τότε το αποδίδουμε κι εμείς σε γενική με τη χρήση του οριστικού άρθρου του/της. Παραδείγματα:

Curie's law -> Νόμος του Κιουρί
Archimedes' principle -> Αρχή του Αρχιμήδη

Επομένως, συνιστάται η απόδοση:
Higgs boson -> μποζόνιο Χιγκς



Βλέπε:
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=213118.msg408454#msg408454


evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2318
    • Gender:Female


 

Search Tools