How do you translate in english this text, archive document.
I dont know if it is corectly transliterated.
Έπονται παρακάτω οι αποκρίσεις μου εις όσα ερωτά να μάθη η καθ' υμάς Εφορία της Δημοσίας εκπαιδεύσεως:
1. ειμαι ελλην το γενος εκ της μα ελευθερας Ελλαδας.
2. ηλθα εις την Βλαχιαν προ τεσσαραν ετον.
3. ουδεμια αναγκη δεν υπεκυνησε την αποδημιαν μου.
4. μονον την ελληνικην γλωσσαν και την μητρικην μου υποσχομαι. γνωριζω ολιγαν και την ιταλικην.
5. το σχολειαν εις το οποιαν εκθαυδασαν ηταν συστημεναν μ’εξοδα του Δημοσιου. Το νομα του Δισδασκαλου μου Δ. Μποζαδης.
6. Διπλομα δεν εχω, αλλ’ουτε ηταν η συνηθεια αυτα τοτε να διδοκε. Ειμαι ετοιμος ομως (....) απολογηθω, χρειας ταχαυσης, εις οσα υποσχομαι
7. αδειαν υπουργειαν περι της σωστησεος του σχολειου μου δεν ελαβαν. Επειδη προσεκλην την απο τινει γονεις των τεκνων να διδαξυ εις τους παιδιους της την ελληνικων. Με τους οποιους γονεις και εχω συμφονιαν να με πληρωσαν.
8. γνωριζοντοσαν την επι τοπιαν γλωσσαν οσαν ειναι αναγκη να σηνενοσομαι εις τρεις γλοσσες με τη μαθητες μου.
9. Διστρουνται ολοι οι μαθητης μου, συμπροσυν τας εικοσι επτα εκ τινας τουτην παραδιδω τα ηθικα παραγγελματα του σωκρατος. Εις αλλους αναγγεωσην μονον και γραψαν.