Πώς λειτουργούν οι εκδοτικοί οίκοι με τους μεταφραστές;

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 814000
    • Gender:Male
  • point d’amour

bibliana

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 3
Οχι, δεν έχω πληρωθεί, έκανα τη μετάφραση ως βοήθεια απέναντί τους για εντελώς προσωπικούς λόγους, δεν έχουμε επαγγελματική σχέση, ήταν ας πούμε δώρο από μέρους μου για άλλους λόγους. Απλά θέλω να ξέρω τί δικαιούμαι.
Σπύρο ευχαριστώ που απάντησες.



Dimi

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 403
Η κατάστασή σου είναι μπερδεμένη. Θεωρώ ότι και χωρίς σύμβαση, τη στιγμή που εμφανίζεται το όνομά σου, καλύπτεσαι από τα ελάχιστα όρια που θέτει ο νόμος. Το ψηφιακό βιβλίο είναι τελείως διαφορετικό θέμα. Νομίζω ότι πρέπει να ζητήσεις τη συμβουλή δικηγόρου ειδικού σε αυτά τα θέματα. Γεγονός είναι ότι και χωρίς σύμβαση θα πρέπει να λαμβάνεις χρήματα και από τον εκδοτικό οίκο και από τον ΟΣΔΕΛ αν εγγραφείς. Το πόσο θα δικαιούσε από τα ψηφιακά βιβλία μάλλον θα το λύσεις στα δικαστήρια. Θεωρώ όμως ότι η απουσία σύμβασης συνεπάγεται απουσία της συγκατάθεσής σου για την ψηφιακή μορφή και συνεπώς παράνομα γίνεται τέτοια εκμετάλλευση του βιβλίου. Οπότε δικηγόρος! Επίσης μπορείς να ζήτήσεις τη γνώμη του ΣΜΕΔ.


annouk87

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 1
Καλησπέρα σας,
Κι εγώ διαβάζω ένα φοβερό βιβλίο που σκέφτομαι να το μεταφράσω αλλά δεν ξέρω κατά πόσο αξίζει ύστερα από αυτά που διαβάζω.
Δεν είμαι επαγγελματίας αλλά επειδή ακριβώς μου αρέσει πολύ και πιστεύω ότι αξίζει να το διαβάσει κάποιος, και πολλοί στην Ελλάδα δεν ξέρουν αγγλικά είναι κρίμα να είναι εμπόδιο η γλώσσα.
Για αυτό λοιπόν σκέφτηκα να το μεταφράσω.Κι εγώ σκεφτόμουν να το μεταφράσω πρώτα και μετά να το πάω σε κάποιον εκδοτικό οίκο,γιατί από τη στιγμή που δεν είμαι επαγγελματίας θα μου πάρει περισσότερο καιρό αλλά φαντάζομαι οι εκδοτικοί οίκοι έχουν κάποιο χρονικό όριο.
Επίσης ξέρω κινέζικα και σκέφτομαι όταν τελειοποιήσω τις γνώσεις μου στην γλώσσα να ασχοληθώ με μετάφρασεις.Δεν έχω τελειώσει κάποια σχολή μεταφραστών όμως και φοβάμαι μήπως γενικά προτιμούν απόφοιτους από σχολή.Πιστεύετε ότι θα βρω εκδοτικό οίκο να ασχολείται με μετάφραση από κινέζικα στα ελληνικά?Παράδειγμα έχω στο μυαλό μου ένα μυθιστόρημα που θα ήθελα κάποια στιγμή να το μεταφράσω.Θα ενδιαφερόταν κάποιος εκδοτικός οίκος?και η αμοιβή θα ήταν ίδια ή δεδομένου ότι είναι κινέζικα θα είναι υψηλότερη?
Κάτι τελευταίο,σε περίπτωση που με ενδιαφέρει κάποια στιγμή να παρακολουθήσω μαθήματα μετάφρασης υπάρχει κάποια καλή ιδιωτική σχολή στην Αθήνα?



 

Search Tools