Σεμινάριο «Λεξικογραφία & oρολογία» στη meta|φραση (Μάιος 2012)

diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Λεξικογραφία & oρολογία
Έναρξη: 2 Μαΐου
Διάρκεια: 5 εβδομάδες (30 ώρες)
Μαθήματα: Δευτέρα - Τετάρτη, 7-10 μ.μ.
Εισηγητές: Έλενα Μάντζαρη, Βασίλης Μπαμπούρης


To νέα αυτό σεμινάριο απευθύνεται σε λεξικογράφους, ορολόγους, μεταφραστές και φιλολόγους που επιθυμούν να γνωρίσουν τις βασικές αρχές της λεξικογραφίας, της ορολογίας και της ορογραφίας, να μάθουν πώς σχεδιάζονται και υλοποιούνται λεξικά και ορολογικοί πόροι και να εκπαιδευτούν σε εφαρμογές διαχείρισης ορολογίας.

Καλύπτονται τα εξής:

* Εισαγωγή στη λεξικογραφία, στην ορολογία και στην ορογραφία (βασικές έννοιες, τυπολογία λεξικών, μέθοδοι και πρακτικές).
* Μονόγλωσσα και δίγλωσσα έντυπα λεξικά (δομή, περιεχόμενο, οργάνωση).
* Μονόγλωσσα και δίγλωσσα ηλεκτρονικά λεξικά (χαρακτηριστικά, καινοτομίες, προσβασιμότητα).
* Μονόγλωσσα και δίγλωσσα έντυπα ορολογικά λεξικά (δομή, περιεχόμενο, οργάνωση).
* Ηλεκτρονικά ορογραφικά προϊόντα (θησαυροί, οντολογίες και συστήματα διαχείρισης ορολογικών δεδομένων).   
* Εφαρμογές συγγραφής και διαχείρισης λεξικογραφικών και ορολογικών δεδομένων (πρακτική εξάσκηση).
* Επιμέλεια λεξικών (συμβάσεις μορφοποίησης - παραδοσιακές και σύγχρονες προσεγγίσεις).
* Ειδικά λεξιλόγια (χαρακτηριστικά, αρχές δημιουργίας και απόδοσης των όρων).
* Λεξικογραφικοί και ορολογικοί ορισμοί (αρχές και μέθοδοι σύνταξης).
* Μονόγλωσσα, παράλληλα και συγκρίσιμα ηλεκτρονικά σώματα κειμένων (αρχές συγκρότησης, χρήση στη λεξικογραφία και στην ορογραφία, εργαλεία διαχείρισης και αναζήτησης σε σώματα κειμένων).

Στους συμμετέχοντες θα δοθεί δωρεάν λογισμικό διαχείρισης ορολογίας.

Προϋποθέσεις εγγραφής:

Οι συμμετέχοντες θα πρέπει να έχουν πολύ καλή γνώση της Αγγλικής (CPE/Φοιτητές Αγγλικής Φιλολογίας και άνω). Γνώσεις ορολογίας, λεξικογραφίας ή μετάφρασης θα συνεκτιμηθούν.

Λίγα λόγια για τη βασική εισηγήτρια του σεμιναρίου: H Έλενα Μάντζαρη σπούδασε Ελληνική Φιλολογία με ειδίκευση στη Γλωσσολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών (1989) και πραγματοποίησε μεταπτυχιακές σπουδές στη Μηχανική Μετάφραση στο UMIST (1991). Τον Ιούνιο του 2011 έγινε διδάκτορας του Παιδαγωγικού Τμήματος Δημοτικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Πατρών στην Εφαρμοσμένη Γλωσσολογία. Στη διδακτορική της διατριβή εξετάζονται ζητήματα που αφορούν τον σχεδιασμό και τη διδακτική αξιοποίηση των μονόγλωσσων ελληνικών παιδαγωγικών λεξικών. Έχει συμμετάσχει σε εθνικά και ευρωπαϊκά ερευνητικά προγράμματα υπολογιστικής λεξικογραφίας και ορολογίας ως ερευνήτρια στο Τμήμα Ηλεκτρονικής Λεξικογραφίας του Ινστιτούτου Επεξεργασίας του Λόγου (ΙΕΛ) και από το 2005 έως σήμερα συνεργάζεται με την εταιρεία Neurolingo/Neurosoft σε ερευνητικά και αναπτυξιακά έργα γλωσσικής τεχνολογίας. Από το 2001-2009 διετέλεσε Γενική Γραμματέας του Διοικητικού Συμβουλίου και Γραμματέας του Γενικού Επιστημονικού Συμβουλίου της Ελληνικής Εταιρείας Ορολογίας (ΕΛΕΤΟ). Η ερευνητική και συγγραφική της δραστηριότητα εστιάζεται σε θέματα υπολογιστικής γλωσσολογίας και ορολογίας, ηλεκτρονικής λεξικογραφίας, παιδαγωγικής λεξικογραφίας και χρήσης του λεξικού.

Για κράτηση θέσης, επικοινωνήστε με τη Γραμματεία στο τηλέφωνο 210.36.29.000.
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies



diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Παρακαλώ, σημειώστε τη νέα ημερομηνία έναρξης: Τετάρτη 09 Μαΐου.

Για κράτηση θέσης, επικοινωνήστε με τη Γραμματεία στο τηλέφωνο 210.36.29.000.


Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies



 

Search Tools