Χασάπη... γράμματα!

sassa

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 818
    • Gender:Female
  • natural flair for languages
Ένα λίγο παλιό αλλά ενδιαφέρον άρθρο για τον υποτιτλισμό (και τη μετατλώττιση) από το Βήμα:

Οι λέξεις πραγματοποιούν το ταξίδι τους πάνω στην εικόνα. Αλλοτε την κακοποιούν και άλλοτε τη βοηθούν να απομακρυνθεί από τα εγκόσμια του σπιτικού καναπέ. Είναι αυτό το πάρε-δώσε των υποτίτλων που εν Ελλάδι τουλάχιστον πηγαίνουν «αγκαζέ» με τις ξενόγλωσσες ταινίες, σειρές και άλλα προϊόντα (και ενίοτε υποπροϊόντα) της μικρής και της μεγάλης οθόνης. Το μάτι πλέον συνηθισμένο. Η μεταγλώττιση είναι για τους εχθρούς. Για εκείνους που επιμένουν ότι μια νοικοκυρά πρέπει να μπορεί να σιδερώνει τα πουκάμισα του συζύγου της μηρυκάζοντας απλά ταινίες και σαπουνόπερες.

...


http://tovima.dolnet.gr/print_article.php?e=B&f=12518&m=C16&aa=1
« Last Edit: 06 Sep, 2008, 10:28:38 by wings »
"Todo es cuestión de mantener la mente quieta, la columna recta y el corazón tranquilo."


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71011
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Το δημοσίευμα είναι παλιό (1999), αλλά πολύ ενδιαφέρον.



 

Search Tools