Διεθνή και ελληνικά προθέματα των μονάδων του Διεθνούς Συστήματος Μονάδων (SI)

valeon · 21 · 12723

valeon

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>

Διεθνή και ελληνικά προθέματα των μονάδων του Διεθνούς Συστήματος Μονάδων (SI)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71010
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou



Apparatus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1621
    • Gender:Male
  • Ως ουδέν γλυκίων ης πατρίδος ουδέ τοκείων γίγνεται


valeon

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Ο πίνακας (χωρίς τα παραδείγματα) είναι από ένα βιβλιαράκι με τίτλο "Διεθνές Σύστημα Μονάδων", που εξέδωσε ο ΕΛΟΤ το 1999 με βάση ένα φυλλάδιο του ISO "SI Guide – International System of units", ύστερα από δική μου προτροπή και με την προσωπική μου αφιλοκερδή προσφορά της μετάφρασης, επαύξησης και επιμέλειας της έκδοσης, υπό τον όρο να διανεμηθεί δωρεάν σε όλα τα σχολεία της χώρας, όρος που – δυστυχώς – δεν τηρήθηκε από τον ΕΛΟΤ, αλλά αντί για αυτό, το βιβλιαράκι αυτό ο ΕΛΟΤ το πουλούσε. Τώρα, δεν γνωρίζω αν υπάρχουν πλέον αντίτυπα...

Και επειδή η έκδοση του ISO ήταν έντυπη και όχι ηλεκτρονική, κάθε τι που βλέπεις στον πίνακα, είναι πληκτρολογημένο από μένα προσωπικά. Και τα παραδείγματα, φυσικά, που προστέθηκαν αργότερα. Αυτήν ακριβώς τη σελίδα την συνέταξα και την διένεμα έκτοτε ως βοήθημα στα μέλη των επιτροπών και ομάδων της τηλεπικοινωνιακής τυποποίησης, των οποίων είχα την ευθύνη. Οι ελληνικές αποδόσεις των προθεμάτων είναι αυτές που εφαρμόζονται στα πρότυπα ΕΛΟΤ.

Πάντως, αν θέλεις να χρησιμοποιήσεις τον πίνακα (χωρίς τα παραδείγματα), μπορείς να βάλεις ως αναφορά: "Διεθνές Σύστημα Μονάδων, ΕΛΟΤ 1999".


Apparatus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1621
    • Gender:Male
  • Ως ουδέν γλυκίων ης πατρίδος ουδέ τοκείων γίγνεται
Δεν δίνεις πολλά στοιχεία για την πηγή, πάντως συγχαρητήρια για τη δουλειά σου.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71010
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
ELETO-OROGRAMMA
http://portal.tee.gr/portal/page/portal/PROFESSIONAL_ISSUES/NOMOTHESIA_P/2000_381A_OCR.PDF

Τι άλλα στοιχεία να δώσει για την πηγή ο Κώστας; Ήδη μας ανέφερε τον τίτλο του πονήματος, τον φορέα που το εξέδωσε και το έτος κυκλοφορίας.
« Last Edit: 12 Jul, 2013, 15:20:20 by wings »



valeon

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Εκδότης του είναι ο ΕΛΟΤ και έχει 82 σελίδες σε μέγεθος Α5 και αριθμό ISBN 960-7450-09-4.

Ευχαριστώ, Apparatus, για τα καλά σου λόγια :-)


Apparatus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1621
    • Gender:Male
  • Ως ουδέν γλυκίων ης πατρίδος ουδέ τοκείων γίγνεται
Τι άλλα στοιχεία να δώσει για την πηγή ο Κώστας; Ήδη μας ανέφερε τον τίτλο του πονήματος, τον φορέα που το εξέδωσε και το έτος κυκλοφορίας.

Eννοώ στοιχεία σχετικά με το αγγλόφωνο πρωτότυπο.



valeon

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Βίκυ, είσαι φοβερή :-) ανεβαίνεις αλματωδώς την κλίμακα των προθεμάτων του ISO! :-)

Να προσθέσω μόνο κάτι που δεν αναγράφεται στη σελίδα όπου παραπέμπεις: ότι το τευχίδιο αυτό του ISO είναι σε μέγεθος Α6.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71010
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Και τρομερή έως τρομακτική είμαι ώρες-ώρες, αλλά μην το κάνουμε θέμα τώρα. :-)

Απλώς χρησιμοποιώ επωφελώς το Ίντερνετ, Κώστα. Ομολογώ ότι το μέγεθος του τευχιδίου ούτε που το σκέφτηκα.


Costas E.

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 460
    • Gender:Male
Τελικά για το prefix ποια είναι η ορθότερη απόδοση:
'πρόθεμα' (από το προ του θέματος -υποθέτω-) ή 'πρόθημα' (από το προ - τίθημι) ή και τα δύο μας κάνουν;


valeon

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Ενημερώνω ότι υιοθετήθηκαν οι παραπάνω αποδόσεις από τη ΜΟΤΟ και στο εξής μπορούν να εφαρμόζονται.

Τελικά για το prefix ποια είναι η ορθότερη απόδοση:
'πρόθεμα' (από το προ του θέματος -υποθέτω-) ή 'πρόθημα' (από το προ - τίθημι) ή και τα δύο μας κάνουν;


Και τα δύο μας κάνουν. Στη γλωσσολογία (και Ορολογία) χρησιμοποιούνται τα -θήματα. Στις τηλεπικοινωνίες, στις μονάδες κ.α. χρησιμοποιούνται τα -θέματα.


 

Search Tools