βασιλόπιτα -> Greek New Year's cake, vassilopita, vasilopita, bread of Saint Basil, Saint Basil's bread

Nefelaki · 22 · 12470

Offline Nefelaki

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 226
    • Gender:Female
  • Για σένα θα δακρύσει από χαρά ο ήλιος - ΕΛΥΤΗΣ
Καλημέρα, πώς είναι η βασιλόπιτα στα αγγλικά; (μεταφράζω κάτι για παλαιότερους πρωτοχρονιάτικους εορτασμούς του ωδείου)
« Last Edit: 21 Mar, 2006, 19:29:17 by spiros »
"Yet each man kills the thing he loves, by each let this be heard;
some do it with a bitter look, some with a flattering word;
the coward does it with a kiss, the brave man with a sword." - Oscar Wilde


Offline Nefelaki

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 226
    • Gender:Female
  • Για σένα θα δακρύσει από χαρά ο ήλιος - ΕΛΥΤΗΣ
Άκυρο, το βρήκα: new year's cake.
"Yet each man kills the thing he loves, by each let this be heard;
some do it with a bitter look, some with a flattering word;
the coward does it with a kiss, the brave man with a sword." - Oscar Wilde



metafrastis

  • Guest
Νεφέλη πρόσεχε γιατί αν και υπάρχουν παρόμοιες πίτες στα αγγλικά δε νομίζω να περιέχουν φλουριά, ειδικά όταν δεν έχουν να κάνουν με κοινότητες Ελλήνων του εξωτερικού οπότε ίσως μιλάμε για non-equivalent term. 

http://www.columbia.edu/cu/hellenic/events/vassilopita2000/


Offline Nefelaki

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 226
    • Gender:Female
  • Για σένα θα δακρύσει από χαρά ο ήλιος - ΕΛΥΤΗΣ
Ναι το ξέρω, έχω βάλει επεξηγηματική υποσημείωση.
"Yet each man kills the thing he loves, by each let this be heard;
some do it with a bitter look, some with a flattering word;
the coward does it with a kiss, the brave man with a sword." - Oscar Wilde




Offline Nefelaki

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 226
    • Gender:Female
  • Για σένα θα δακρύσει από χαρά ο ήλιος - ΕΛΥΤΗΣ
Έχω γράψει new year's cake αλλά εξηγώ τι είδους cake είναι. Δεν έβαλα pie, διότι ο Άγγλος ή Αυστραλός ή Αμερικανός ή όποιος τέλος πάντων αγγλόφωνος αναγνώστης αντιλαμβάνεται το pie ως κάτι με στρώσεις και τέτοια, πράγμα που δεν ισχύει. Και δηλαδή όχι μόνο Άγγλοι αλλά και άλλοι έτσι αντιλαμβάνονται αυτή τη λέξη.
"Yet each man kills the thing he loves, by each let this be heard;
some do it with a bitter look, some with a flattering word;
the coward does it with a kiss, the brave man with a sword." - Oscar Wilde


metafrastis

  • Guest
Νομίζω ότι το cake παραπέμπει πιο πολύ σε τούρτα όμως.

Έχουν και αυτοί πίτες-pies, μπορεί να μην είναι εμφανισιακά ίδιες με τις δικές μας αλλά παραμένουν ζύμη-γέμιση-ζύμη.



Offline Nefelaki

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 226
    • Gender:Female
  • Για σένα θα δακρύσει από χαρά ο ήλιος - ΕΛΥΤΗΣ
Τι να πω! Ακόμα και στη μετάφραση των φαγητών ζοριζόμαστε! Το ξέρω ότι παίζουν τέτοια γλυκά και εκεί, το έμαθα ζώντας στο Cambridge έναν χρόνο, αλλά οι περισσότερες pies που ξέρω δεν είναι σαν τη βασιλόπιτα. Είχα κάτι Αμερικανούς φίλους που μου έφτιαξαν μια μέρα μία cranberry pie, που ήταν με βάση σαν τα μπισκότα σαβουαγιάρ αλλά ομογενοποιημένη, γέμιση από ένα ρευστό μείγμα αυτών των φρούτων και από πάνω έκλεινε το γλυκό περίπου όπως κλείνει η δικιά μας η πάστα φλόρα (αλλά δεν φαινόταν καθόλου η γέμιση). Πολύ νόστιμο (!). Αυτό είναι σαφώς μία pie. Σε εκείνη την υποσημείωση εξηγώ πώς ονομάζεται το ελληνικό new year's cake και όλα τα σχετικά. Απλώς το έβαλα ως cake διότι η μορφή του είναι τέτοια. Ωραία η μεταφραστική συζήτηση για νοστιμιές! :-)
"Yet each man kills the thing he loves, by each let this be heard;
some do it with a bitter look, some with a flattering word;
the coward does it with a kiss, the brave man with a sword." - Oscar Wilde


metafrastis

  • Guest
Κατ' αρχήν να ξεκαθαρίσουμε ότι λέγοντας βασιλόπίτα εννοούμε κλασική κρεατόπιτα, χορτόπιτα, τυρόπιτα με φλουρί και όχι τσουρέκια ή άλλα ήδη πίτας, έτσι;

Στην Αγγλία δεν μπορεί να μην άκουσες τη shepherd's pie ή την kidney pie. Αυτές είναι πίτες-πίτες! Στην Αμερική τώρα to cake είναι σίγουρα τούρτα (wedding cake, birthday cake) και ίσως και το κέικ όπως το εννοούμε εμείς ή ακόμα και cheese cake. Η cranberry pie είναι μάλλον κάτι σε τάρτα με ζύμη και απο την πάνω μεριά.

Μπέρδεμα! Το new year's cake ακούγεται ίσως καλύτερα και είναι πιο συνηθισμένο (βλέπε Google) αλλά πίτα-βασιλόπιτα νομίζω ότι δεν είναι. Και αφού υπάρχει έτσι κι αλλιώς υποσημείωση, εγώ θα έβαζα pie.


Offline banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Εφόσον θα υπάρξει και επεξήγηση, νομίζω ότι πρέπει να ονομαστεί vasilopita (St Basil's cake ή St Basil's bread) και το New Year's cake να μπει στην επεξήγηση.
« Last Edit: 21 Mar, 2006, 12:05:11 by nickel »


Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67772
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)

metafrastis

  • Guest
Αυτό το "cake" πάντως στο λαιμό μου έχει κάτσει :)

Το Google όλο εικόνες με κέικ και τούρτες μου βγάζει και για σκέτο "cake" και για "new year's cake" και γενικά γλυκά και όχι πίτες.



Offline wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67772
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Άντε, σταματήστε. Με κάνατε να θέλω να φάω βασιλόπιτα, και πού θα τη βρω;;;;;;;;;;;;


metafrastis

  • Guest
Προς Nickel:

Εντάξει, η εικόνα αναφέρεται σε "new year's cake" της Ελλάδας. Η απορία μου βασίζεται στο σκεπτικό που ανέφερα παραπάνω:

Κατ' αρχήν να ξεκαθαρίσουμε ότι λέγοντας βασιλόπίτα εννοούμε κλασική κρεατόπιτα, χορτόπιτα, τυρόπιτα με φλουρί και όχι τσουρέκια ή άλλα ήδη πίτας, έτσι;

Η πίτα της εικόνας είναι βασικά τσουρέκι. Δεν ξέρω αν σε κάποια μέρη της Ελλάδας η βασιλόπιτα είναι αποκλειστικά γλυκό, άλλο όμως πίτα και άλλο τσουρέκι.



 

Search Tools