Author Topic: versus (vs) -> έναντι, εναντίον, σε αντιδιαστολή με, μια σύγκριση, ή, σε σχέση με, συγκριτικώς με, κατά, σε σύγκριση με  (Read 9519 times)

zephyrous

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3698
  • Gender: Male
Όταν έχουμε δύο συστήματα ιδεών ή αξιών που βρίσκονται σε άτυπη κόντρα μεταξύ τους, πώς το μεταφράζουμε αυτό το ρημάδι; Εναντίον; Ή κάτι άλλο; :)
π.χ. (τίτλος) Buddhism versus Taoism
« Last Edit: 23 Oct, 2014, 15:58:24 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 620389
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV



zephyrous

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3698
  • Gender: Male
Σε τίτλο, όμως, Σπύρο, παραείναι μεγάλο αυτό. Γι΄αυτό έδωσα το παράδειγμα με το "τίτλος" σε παρένθεση. Επειδή είναι τίτλος βιβλίου.

zephyrous

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3698
  • Gender: Male
ΛΚΝ:
έναντι [énandi] επίρρ.  : 1.σε θέση πρόθεσης, με γενική ονόματος. α. (λόγ.) με καθαρά τοπική σημασία· απέναντι, αντίκρυ: ~ της εισόδου. β. για δήλωση σύγκρισης: Yστερεί ~ όλων των άλλων, σε σύγκριση, σε σχέση με όλους τους άλλους. γ. σε σχέση με κτ., όσον αφορά κτ., ως προς κτ.: Eίναι συνεπής ~ των υποχρεώσεών του. δ. με αντάλλαγμα κτ. (συνήθ. ορισμένο χρηματικό ποσό)· αντί: Πουλήθηκε ~ δύο εκατομμυρίων δραχμών. 2. (απολύτως) για να δηλωθεί η καταβολή ή η λήψη μέρους από οφειλόμενο ποσό ή λογαριασμό που δεν έχει ακόμη κλείσει: Kατέβαλε χίλιες δραχμές ~. Έλαβα χίλιες δραχμές ~. Δώσε κτ. ~.  [λόγ. < ελνστ. ἔναντι `επί παρουσία κάποιου, απέναντι΄ & σημδ. γαλλ. contre]

εναντίον [enandíon] επίρρ.  : 1.σε θέση πρόθεσης, με γενική ονόματος που δηλώνει το συγκεκριμένο πράγμα ή πρόσωπο προς το οποίο κατευθύνεται μια εχθρική πράξη· κατά 2: Πολεμώ / επιτίθεμαι ~ κάποιου. Eπίθεση ~ κάποιου. 2. (με γεν. ή απολύτως) αντί του ενάντια: Mην είσαι όλο ~.   [λόγ. < αρχ. ἐναντίον `απέναντι΄ κατά τη σημ. του ενάντιος]

κατά [katá] πρόθ. : 1. συντάσσεται με γενική και δηλώνει το συγκεκριμένο πράγμα ή πρόσωπο προς το οποίο κατευθύνεται μια εχθρική πράξη· εναντίον1: Eίναι ~ του πολέμου. Ήταν πάντα ~ των φυλετικών διακρίσεων. O πόλεμος ~ των Περσών. 2. (ως επίρρ.) εναντίον2: Πέντε είναι υπέρ και δύο ~. Ψήφισαν όλοι ~. 3. (ως ουσ.) τα κατά, τα μείον, τα μειονεκτήματα: Πολλά είναι τα υπέρ και τα ~.   [λόγ.: 1: αρχ. κατά· 2, 3: λόγ. σημδ. γαλλ. contre]
« Last Edit: 22 Mar, 2006, 02:09:20 by zephyrous »

zephyrous

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3698
  • Gender: Male
Nancy Love: Σοσιαλισμός εναντίον ατομικισμού (εκδόσεις Νησίδες)
 


σα(ρε)μαλι

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1293
  • Gender: Male
  • Σταβανγκεριανό μου έαρ
I can live everywhere in the world, but it must be near an airport -and a pharmacy, I would add.

Δεν είναι ο ύπνος της λογικής που γεννάει τέρατα, αλλά ο άγρυπνος ορθολογισμός που πάσχει από αϋπνίες.

zephyrous

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3698
  • Gender: Male
Πολεμική, όπως το είπες!  Το παράδειγμα "Σοσιαλισμός εναντίον ατομικισμού" είναι χαρακτηριστικότατο. Απλώς νομίζω ότι μας φαίνεται απλούστατο το versus και το περνάμε έτσι, αλλά στην πραγματικότητα θέλει προσοχή. Περιμένω το sacred monster να πει την τελευταία λέξη, ή τον έτερο Νίκο να κάνει παρέμβαση που θα αναποδογυρίσει όλα όσα ήξερα μέχρι τώρα και θα βάλει νέους όρους στο "παιχνίδι".

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
Εκτός από το εναντίον, που δηλώνει αντιπαλότητα (δηλαδή στο τέλος θα στέκει όρθιο το ένα από τα δύο), δεν πρέπει να λησμονείται και η διάσταση της σύγκρισης που επισήμανε ο Σπύρος.

Θα μπορούσε δηλαδή να γίνει:
Βουδισμός και Ταοϊσμός: Μια σύγκριση
ή
Συγκριτική μελέτη του βουδισμού και του ταοϊσμού

Δεν φταίει κανείς, φταίει το versus, που το παίζει κι έτσι κι αλλιώς.

zephyrous

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3698
  • Gender: Male
Ως εναλλακτική επιλογή, πάντως, Νίκο, θα δεχόσουν το εναντίον; Γιατί στο συγκεκριμένο τίτλο μιλάμε όντως για αντιπαλότητα.

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 620389
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Μπα, θα έλεγα ότι ο Ταοϊσμός έχει περισσότερα κοινά παρά διαφορές με τον Βουδδισμό και γενικά καλό είναι ο όρος που χρησιμοποιείται να μην υποδηλώνει "αντιπαλότητα".

http://www.freeessays.tv/d13198.htm
« Last Edit: 22 Mar, 2006, 02:30:49 by spiros »

aleka

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 725
  • Gender: Female
  • no rest for the wicked...
Συμφωνώ με τον Νίκο. Πιστεύω ότι παίζει ρόλο το περιεχόμενο του βιβλίου και το αν συγκρίνει ή δηλώνει αντίθεση/ αντιπαλότητα.

Το "εναντίον" εγώ θα το δεχόμουν αν το περιεχόμενο είχε κόντρα και φυσικά επιχειρήματα για την επικράτηση του ενός θέματος έναντι του άλλου.

Αλέκα
Destruction leads to a very rough road, but it also breeds creation.

zephyrous

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3698
  • Gender: Male
Σπύρο, συγγνώμη, εγώ φταίω γιατί δεν το διασαφήνισα από την αρχή. Το έφερα ως παράδειγμα εκείνο με τον βουδισμό και τον ταοϊσμό. Το δικό μου έχει αρκετά versus (π.χ. Socialism versus Nihilism, Socialism versus Communism κ.λπ.), κι έτσι έφερα ένα γενικό παράδειγμα. Παρ' όλα αυτά, το έναντι δεν ανταποκρίνεται, νομίζω, σε αυτό που λέει ο τίτλος.

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 620389
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Τότε η μόνη λύση σου είναι σύγκριση ή σε αντιδιαστολή με.

Μία ακόμη πιο light εκδοχή είναι το σε σχέση με...

banned8

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 133
  • Gender: Male
Ως εναλλακτική επιλογή, πάντως, Νίκο, θα δεχόσουν το εναντίον; Γιατί στο συγκεκριμένο τίτλο μιλάμε όντως για αντιπαλότητα.

Το εναντίον είναι η πρώτη επιλογή για το versus. Αλλά θα έπρεπε να γνωρίζω το κείμενο, έστω έναν υπότιτλο, για να πάρω θέση.

(Εσύ ένα "παραδείγματος χάριν" έδωσες και σε λίγο ο Σπύρος θα μας κάνει ανάλυση των κοινών σημείων και των διαφορών τους, εγώ θα του κάνω ανάλυση για το βουδισμό με ένα δέλτα σε σύγκριση με το βουδδισμό με δύο ή γιατί έγραψα τη μια ταοϊσμός με μικρό και την άλλη Ταοϊσμός με κεφαλαίο, και θα ξημερωθούμε εδώ μέσα.)