κανόνι ή καννόνι; -> κανόνι

wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71942
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
κανόνι

Ετυμολογείται από το ιταλικό cannone ή το βενετικό canon, που προέρχονται από το λατινικό canna και ανάγονται στο ελληνικό κάννη (= καλάμι). Η λέξη πρέπει να γράφεται με ένα ν γιατί ακολουθείται η αρχή της απλογράφησης που ισχύει για τα άμεσα δάνεια της ελληνικής. Η χρήση δείχνει ότι η απλή γραφή είναι ουσιαστικά η μοναδική.

Παράγωγα: κανονιά, κανονιέρης. Σύνθετα: κανονιοβολισμός, κανονιοφόρος.

Στο ελληνικό κάννη ανάγονται και οι λέξεις κανέλα και κανελόνι, τις οποίες έχουμε δανειστεί από τα ιταλικά. Η κάννη σημαίνει στα νέα ελληνικά «σωλήνας πυροβόλου όπλου» (βλ. και δίκαννο, μονόκαννη καραμπίνα).

Από τη σημερινή «Άσπρη λέξη»

 
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


mariapar

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1899
    • Gender:Female
Μήπως από εκεί προέρχεται και το can; Kατά κάποιο τρόπο ταιριάζει...
One finger cannot lift a pebble (Native American proverb)



wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71942
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Α, τώρα ρωτάς δύσκολα πράγματα. Άσε που είναι ερώτηση για το English monolingual.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


mariapar

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1899
    • Gender:Female
Α, τώρα ρωτάς δύσκολα πράγματα. Άσε που είναι ερώτηση για το English monolingual.

Το έβαλα εδώ γιατί σκέφτηκα μήπως έχει ελληνική ρίζα, οπότε θα αποτελούσε κατά κάποιο τρόπο συνέχεια της παραπάνω αναφοράς... mea culpa :-)
One finger cannot lift a pebble (Native American proverb)



wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71942
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Μάλλον όχι.

Το Random House δίνει: [bef. 1000; ME, OE canne, c. G Kanne, ON kanna, all perh. < WGmc; cf. LL canna small vessel] για το can.
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


 

Search Tools