εισάγετε ή εισαγάγετε; (προστακτική αορίστου) -> εισαγάγετε (εναλλακτικά: πληκτρολογήστε, δακτυλογραφήστε, δώστε, καταχωρίστε, καταχωρήστε, γράψτε)

mariapar · 32 · 54440

Offline evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2318
    • Gender:Female
    • https://www.facebook.com/40dotscom
    • https://twitter.com/40dots
    • http://gr.linkedin.com/in/40dots
    • https://plus.google.com/118113807842955905439/about
    • 40dots
   εισαγάγατε

Σπύρο μου εσύ καλά τα λες!
Το Greek Verbs όμως όχι: άνοιξε τη σελίδα που σου έστειλα και δες το 2ο πληθ. του Αορίστου...
http://modern-greek-verbs.tripod.com/eisago.html
Translation is the art of failure – Umberto Eco




Offline Frederique

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80227
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!
    • V and F
[...]είναι πάντοτε εισαγάγετε.

Καλημέρα, Σπύρο :) Επομένως εδώ είναι λάθος. Ναι;
« Last Edit: 10 Aug, 2013, 13:02:17 by spiros »
Communicate. Explore potentials. Find solutions.






Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 790374
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Μόνο που ο πρώην χρήστης... sarant λέει μια μικρή ανακρίβεια, αναφέρεται σε φόρουμ στο οποίο «δεν συχνάζει πια» χωρίς να αναφέρει ότι απλούστατα δεν έχει τη δυνατότητα πλέον να συχνάζει κάθως έχει δεχτεί αποκλεισμό λόγω της όχι ακριβώς κοσμίας διαγωγής και... σεμνότητας όσον αφορά στην αυτοπροβολή. Δυσκολευόταν να τηρήσει ακόμη και απλούς κανόνες του τύπου «δεν πατάμε Enter κάθε πέντε λέξεις όταν γράφουμε σε φόρουμ».

Και δεν είναι η μόνη ανακρίβειά του ή αναχρονισμός του. Βλέπε και το http://sarantakos.wordpress.com/2009/10/09/epitoergo/ όπου γράφει:

(την εικόνα, που είναι σκαναρισμένη σελίδα του ενημ. δελτίου του ΤΕΕ, την είχε αναρτήσει η καλή φίλη Αλεξάνδρα Καρανικολού σε ένα φόρουμ που δεν υπάρχει πια)

αναφερόμενος προφανώς στο: https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=4735.0 όπου... κατά λάθος του έχουν ξεφύγει και κάμποσες αναφορές για το «επί τω έργω» σε αρχαιοελληνικά κείμενα (που... δεν υπάρχουν πια).

Τι κάνουν κάποιοι άνθρωποι όμως για να το παίξουν «έξυπνοι» και «ανώτεροι»... «δεν υπάρχει» που θα λέγαμε και στη γλώσσα των νεών.
« Last Edit: 06 Jul, 2012, 00:31:07 by spiros »




Offline sophistes

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 183
Σημειωτέον, ότι οι ορθοί τύποι της προστακτικής φέρουν στο β΄πληθ. αορίστου ένα πρόσθετο ε, του οποίου η απουσία έγκειται στην ταχύτητα του προφορικού λόγου. Ο γραπτός λόγος οφείλει να είναι γραμματικώς άρτιος και συνεπής, για να διατηρηθεί και η γραμματική ομοιογένεια π.χ. πληκτρολογήσετε, γράψετε, παίξετε, βάλετε, δακτυλογραφήσετε, συμπληρώσετε, ανοίξετε, ενημερώσετε κλπ.



Offline Alexis

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 1
    • Gender:Male
Καλησπέρα κι απο εμένα....

Μετά απο κάποια θέματα στην μετάφραση βρήκα αυτό εδώ το θέμα.

Έψαξα και είδα τις αναφορές στον Μπαμπινιώτη...

Συγκεκριμένα η φράση ''Εισάγετε τον κωδικό'' είναι σωστή κατά τα λεγόμενα κι όχι ''Εισαγάγετε''.
Η εισαγωγή ενός κωδικού είναι κατά κανόνα αποτέλεσμα καθημερινής επαναλαμβανόμενης χρήσης. Το μήνυμα αυτό βγαίνει κατα επιλογή και συχνότητα.
Δεν συμβαίνει μια φορά ή απλά στιγμιαία. Αντίθετα μπορούμε να πούμε ''έχω εισαγάγει τον κωδικό άπειρες φορές σήμερα και είναι λάθος'', μιας και το λάθος συμβαίνει τη συγκεκριμένη χρονική στιγμή.

Αυτό τουλάχιστον λέει ο Μπαμπινιώτης.


Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 790374
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV

Offline dimace

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2061
    • Gender:Male
  • Dimitris Nawas
Χωρίς να διαφωνώ με την εξήγηση του Σπύρου, έχω πάμπολλες ενστάσεις όσον αφορά τη συνεχή χρήση του ρήματος «εισάγω» στις περιπτώσεις σαν αυτή που μας δίνει η Μαρία. Χάθηκε το «δώστε» ή «καταχωρίστε» ή «γράψτε»;

Είσαι άψογη! «Εισάγω κωδικό...» Μιλάμε για ρηματική και νοηματική κατάχρηση. Αυτά που λες ή ένα «πληκτρολογείστε» θα αρκούσε. 
South Africa (1961-1994) presidents: Charles Swat, Jozua Naude, Jacobus Fouche, Johannes de Klerk, Nicolaas Diederichs, Marais Viljoen, Balthazar Vorster,  Pieter Botha, Chris Heunis, Frederik de Klerk.



 

Search Tools