ainsi soit-il -> ας είναι, ας γίνει, αμήν

Frederique

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80227
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!
ainsi soit-il -> ας γίνει

Source: Magenta
« Last Edit: 10 Apr, 2014, 12:36:46 by Frederique »
Communicate. Explore potentials. Find solutions.


Frederique

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80227
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!


mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male
Και "γεννηθείτω" στα αγγλικά "let it be".


Frederique

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80227
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!
Ευχαριστώ Θωμά. Μια ερώτηση μονάχα: Μήπως γεννηθείτω το κάτι;
Communicate. Explore potentials. Find solutions.



mavrodon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6585
    • Gender:Male
Από την Αγία Γραφή: Και είπεν ο Θεός «γεννηθήτω φως» και εγένετο φως... (Dieu dit: Que la lumière soit!). Από την Κυριακή Προσευχή: Γεννηθήτω το θέλημά σου…» (Notre Père qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne
que ta volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.
Διερωτώμαι μήπως το ainsi θα έπρεπε να μεταφραστεί ως έτσι ή επίσης, δηλ. ας γίνει έτσι/ παρομοίως/επίσης.



Frederique

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80227
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812080
    • Gender:Male
  • point d’amour

 

Search Tools