The line I'm referring to is in bold.
The line you refer to in the title of your post seems not to be from Heraclitus, but from Sextus Empiricus, who remarks (after quoting Heraclitus’ fr. B 107 Diels): “This was like saying ‘It is the behavior of barbarian souls to trust their irrational senses.’”
Fr. B 107, which you translate, goes as follows:
Κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων. I like Burnet’s translation best (the one you quote second). “Of those who have barbarian souls” would logically mean “whose souls don’t speak Greek,” or “who don’t have intelligible language.” Back in the “dark” ages, Greeks evidently called their Middle Eastern trading partners
barbaroi because they heard the syllable “bar” so often from them as they called to each other (
bar means “son of” in West Semitic languages, invariably used in names, so it must have been uttered fairly frequently). If your soul just knows “bar bar bar bar,” and can’t “read” the messages brought by your ears and eyes, those messages are pretty useless.
P.S. Do you want to change the title of this thread to reflect fr. B 107?