massively multiplayer online role-playing game (MMORPG) -> μαζικό διαδικτυακό παιχνίδι ρόλων για πολλαπλούς χρήστες

zoi · 8 · 2191

zoi

  • Newbie
  • *
    • Posts: 11
Να το μεταφράσω  και να αφήσω και την συντομογραφία ως έχει  ή να αφήσω μόνο την συντομογραφία δεδομένου ότι στην Ελλάδα έχουν καθιερωθεί ως MMORPG;

Θα μπορούσε να είναι μαζικά ηλεκτρονικά πολυχρηστικά παιχνίδια ρόλων;
« Last Edit: 13 Nov, 2008, 17:08:17 by spiros »




zoi

  • Newbie
  • *
    • Posts: 11

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813203
    • Gender:Male
  • point d’amour


vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female
Η λέξη πολυχρηστικός πιστεύω ότι δεν πρέπει αν χρησιμοποιηθεί γιατί είναι λάθος. Ο πολυχρηστικός είναι αυτός που έχει πολλές χρήσεις και όχι πολλούς χρήστες.
Η απόψή μου: Το αφήνεις στα αγγλικά εφόσον αναφέρεται μόνο η συντομογραφία. Στην περίπτωση που στο έχει ως massively multiplayer online role playing game (και πιστεύεις ότι πρέπει να το μεταφράσεις) τότε το μεταφράζεις ως μαζικό διαδικτυακό παιχνίδι ρόλων για πολλαπλούς χρήστες.
« Last Edit: 13 Nov, 2008, 17:17:23 by Valentini »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813203
    • Gender:Male
  • point d’amour
Το «ηλεκτρονικό» βέβαια δεν διευκρινίζει ότι πρόκειται για διαδικτυακό παιγνίδι (ηλεκτρονικά παιγνίδια μπορεί να παίζει κανείς και εκτός Διαδικτύου).


vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female
Το «ηλεκτρονικό» βέβαια δεν διευκρινίζει ότι πρόκειται για διαδικτυακό παιγνίδι (ηλεκτρονικά παιγνίδια μπορεί να παίζει κανείς και εκτός Διαδικτύου).

Συμφωνώ και διόρθωσα την πρότασή μου. Ο πολυχρηστικός όμως είναι εντελώς λανθασμένη χρήση μια και αναφέρεται σε χρήση και όχι στον χρήστη. Δείτε την εγγραφή για τη λέξη «χρηστικός» από το ΛΚΝ: χρηστικός -ή -ό [xristikós] E1  : α.που προορίζεται για χρήση: Στο αρχαιολογικό μουσείο βλέπουμε χρηστικά και αναθηματικά αντικείμενα. β. που χάρη στον τρόπο της οργάνωσης, της συγκρότησης ή της κατασκευής του είναι κατάλληλος για ευρεία χρήση· (πρβ. εύχρηστος): Eκδόθηκε μια πολύ χρηστική επιτομή της γραμματικής / ένα χρηστικό λεξικό. H Oδύσσεια κυκλοφόρησε σε δύο εκδόσεις, μία χρηστική και μία πολυτελή.   [λόγ. < αρχ. χρηστικός `ικανός να χρησιμοποιήσει΄]


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813203
    • Gender:Male
  • point d’amour
Ναι, συμφωνώ για το πολυχρηστικός, προκαλεί σύγχυση ένεκα της δυνητικής αμφισημίας.


 

Search Tools