Québecois -> Κεμπεκουά, κάτοικοι του Κεμπέκ, Κεμπεκιανοί

Σουρπουίτσα

  • Dolce far niente...!
  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 1172
    • Gender:Female
  • Whatevah...
Και πώς είπαμε ότι τους λέμε του κατοίκους του Κεμπέκ;

Η Βικιπαίδεια τους λέει "Κεμπεκιώτες" (ίιιουκ!), αλλά οι Γκουγκλιές λιγοστές.
« Last Edit: 17 Nov, 2008, 17:25:37 by socratisv »
Στο ίντερνετ όλα διίστανται.
W4tt4n4b3


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70365
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou


Σουρπουίτσα

  • Dolce far niente...!
  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 1172
    • Gender:Female
  • Whatevah...
Κεμπεκουά ή κάτοικοι του Κεμπέκ. Προτιμώ το δεύτερο.
Τς! Το μόνο που δεν γκούγκλαρα!
(Αν και ενδόμυχα ευχόμουν να τους έλεγαν καλύτερα Κεμπέκους, που παραπέμπει στους μπεμπέκους κ.λπ. :))

Μερσί!
« Last Edit: 02 Oct, 2007, 03:05:20 by Σουρπουίτσα »
Στο ίντερνετ όλα διίστανται.
W4tt4n4b3


Celinemaniac

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 4
    • Gender:Male
Γεια σας,
στη διπλωματική μου ασχολούμαι με τη λογοτεχνία του Κεμπέκ.

Η μετάφραση του επιθέτου Québécois είναι αναγκαία.
Και πρέπει να διαφέρει από τον όρο Γαλλοκαναδός γιατί αυτός μεταφράζει τον χαρακτηρισμό Français Canadien που χρησιμοποιούσαν μέχρι τη δεκαετία του '60. Η δεκαετία του '60, όμως, ήταν η δεκαετία της αναδιοργάνωσης του Κεμπέκ σε όλα τα επίπεδα (πολιτικό, κοινωνικό, λογοτεχνικό). Τότε, άρχισε να χρησιμοποιείται μαζικά ο χαρακτηρισμός Québécois, που αντικατέστησε τον χαρακτηρισμό Français Canadien ο οποίος κρίθηκε μη αντιπροσωπευτικός πλέον. 

Ο Γιώργος Φρέρης (καθηγητής και διευθυντής του Εργαστηρίου Συγκριτικής Γραμματολογίας του Α.Π.Θ.), στο βιβλίο του Εισαγωγή στη γαλλοφωνία: Πανόραμα γαλλόφωνων λογοτεχνών (Θεσσαλονίκη, Επίκεντρο, 2005) χρησιμοποιεί τον όρο Κεμπεκιανός.
Κι εγώ αυτόν υιοθέτησα.
Je ne questionne pas la vie. Je la vis. / Δεν εξετάζω τη ζωή. Τη ζω.



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812080
    • Gender:Male
  • point d’amour
Ευχαριστούμε, Δημήτρη, και καλώς όρισες -:)
Βέβαια, η μόνη ανεύρεση του «Κεμπεκιανός» είναι στην παρούσα σελίδα...


Celinemaniac

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 4
    • Gender:Male
Ευχαριστούμε, Δημήτρη, και καλώς όρισες -:)
Βέβαια, η μόνη ανεύρεση του «Κεμπεκιανός» είναι στην παρούσα σελίδα...

Το ξέρω. Σας έδωσα όμως και την πηγή που εμπιστεύτηκα.
Όποιος θέλει το κρατάει.
Καλό θα ήταν βέβαια να μπορούσαμε να το βρούμε και στα λεξικά μας, αλλά...
Je ne questionne pas la vie. Je la vis. / Δεν εξετάζω τη ζωή. Τη ζω.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70365
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Θα συμφωνήσω με τον Γιώργο Φρέρη. Δημήτρη, κι εγώ θα υιοθετούσα τον όρο που χρησιμοποίησε εκείνος.


 

Search Tools