I am sorry I drove you away. I miss you very much. -> Λυπάμαι που σ' έδιωξα. Μου λείπεις πολύ.

Offline herzog3000

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 6
    • Gender:Male
Please consider my attempt and let me know how wrong I might be. This is the best I could do with references and some greek friends who are getting rusty in written greek. :-)

The hard part was 'drive'. I tried 'push' but that didnt work very well. I was told σπρωχνω was too harsh. Plus I have seen two different spellings for λειπεις in this context, λυπεις perhaps? THANKS!

Λυπουμαι που σε διωχσα μακρια απο μου. Μου λειπεις πολυ.
« Last Edit: 18 Feb, 2007, 15:16:49 by wings »


Online wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 67771
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
    • vicky.papaprodromou
    • @hellenic_wings
    • hellenicwings
    • Βίκυ Παπαπροδρόμου: ό,τι πολύ αγάπησα (ποίηση, πεζογραφία & μουσική)
Hi there.

A few corrections to your try.

"Λυπάμαι που σ' έδιωξα. Μου λείπεις τόσο/πολύ"
"Μετανιώνω που σ' έδιωξα. Μου λείπεις τόσο/πολύ"
"Λυπάμαι που σ' ανάγκασα να φύγεις μακριά μου. Μου λείπεις τόσο/πολύ"

I'd rather go for the last one.

Enjoy your weekend.

Vicky




 

Search Tools