«Το Μαγισσάκι» του Οδυσσέα Ελύτη -> "The Little Witch" by Odysseas Elytis

natura · 6 · 7194

natura

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 2
Hello!! First of all sorry because my english is not very good. I have one poem of Odysseas Elytis and I need the translation to english because I don't understand anything of greek. Can you help me, please? Thank you very very much!!!!

Here is the poem: http://zeroliner.blogspot.com/2007/07/blog-post_22.html

Thankssss!
« Last Edit: 15 Dec, 2008, 14:06:13 by wings »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70794
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Hello, natura, and welcome to Translatum!

Please read the forum rules (there is a button on the top of each page). We are here to help with questions on specific words or phrases up to 12 words.

As all members are volunteers, we cannot expect them to translate a whole (long) poem by Odysseas Elytis. Translations of poems are too difficult and often require a lot of free time and energy.

I don't know if this poem has already been translated into English.




oberonsghost

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 196
    • Gender:Female
This translation is from The Collected Poems of Odysseus Elytis by Jeffrey Carson and Nikos Sarris, Johns Hopkins University Press, 2004, p 648.

The Little Witch

From times past                           I have a deep longing
     to go out to distant seas          to find the Little Witch

Elusive as a fairy                           in the beauty of May
     which if you make it fragrant     alas for you – you burn

Come out come out Little Witch       What narcissi and what lillies
     beat beat your little switch              What is this and what is that
Do and re and mi and fa                 Do and re and mi and fa
     the clouds amid the pink                my handful and strength

Maybe she will give me strength       and a long harpoon
     to go out to distant seas            to find the Little Witch

Where the sky’s caves are                angel her mother
     and foam her little skirt              on the crest of the wave

Beat beat your switch                     the ducks and the ships
     the water flows into the runnel         they go together and apart
Fa and re and me and do                Six seven and eight
     amid the blue the clearing               my good luck and talisman

Open gates and churches                for me to light a candle
     for the Little Witch secretly         to do me a miracle

How shall I sleep awake                   how run lying down
     and they say I have no heart       who am in love.

Πουλιὰ τὸ βάρος τῆς καρδιᾶς μας ψυλὰ μηδενίζοντας καὶ πολὺ γαλάζιο ποὺ ἀγαπήσαμε!  (Ἐλύτης)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70794
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813008
    • Gender:Male
  • point d’amour
Το Μαγισσάκι

[Από την ενότητα Τ' αφανέρωτα]

Από τους χρόνους τους παλιούς
το 'χω βαθύ μεράκι
να βγω στις πέρα θάλασσες
να βρω το Μαγισσάκι

Τ' άπιαστο σαν αερικό
στην εμορφιά του Μάης
που αν κάνεις να τον μυριστείς
αλίμονό σου –εκάης

Έβγα έβγα Μαγισσάκι
χτύπα χτύπα το ραβδάκι
Ντο και ρε και μι και φα
μες στα ροζ τα σύννεφα

Τι ζουμπούλια και τι κρίνα
Τι και τούτα τι κι εκείνα
Ντο και ρε και φα και μι
φούχτα μου και δύναμη

Ποιος θα μου δώκει δύναμη
κι ένα μακρύ καμάκι
να βγω στις πέρα θάλασσες
να βρω το Μαγισσάκι

Που 'ναι σπηλιά του ο ουρανός
άγγελος η μαμά του
κι αφρός το φουστανάκι του
στην άκρια του κυμάτου

Χτύπα χτύπα το ραβδάκι
χύνε το νερό στ' αυλάκι
Φα και ρε και μι και ντο
μες στο μπλε το ξάγναντο

Τα παπιά και τα βαπόρια
παν μαζί και πάνε χώρια
έξι τέσσερα κι οχτώ
γούρι μου και φυλαχτό

Ανοίξτε πύλες κι εκκλησιές
ν' ανάψω ένα κεράκι
να κάνει θαύμα στα κρυφά
για μέ το Μαγισσάκι

Που να κοιμάμαι ξυπνητός
να τρέχω ξαπλωμένος
και να με λεν χωρίς καρδιά
μα να 'μαι ερωτευμένος

Από τη συλλογή Τα ρω του έρωτα (1973)

The Little Witch



From times past
I have a deep longing
to go out to distant seas
to find the Little Witch

Elusive as a fairy
in the beauty of May
which if you make it fragrant
alas for you –you burn

Come out come out Little Witch
beat beat your little switch
Do and re and mi and fa
the clouds amid the pink

What narcissi and what lillies
What is this and what is that
Do and re and mi and fa
the clouds amid the pink my handful and strength

Maybe she will give me strength
and a long harpoon
to go out to distant seas
to find the Little Witch

Where the sky’s caves are
angel her mother
and foam her little skirt
on the crest of the wave

Beat beat your switch
the ducks and the ships
the water flows into the runnel
they go together and apart

Fa and re and me and do
Six seven and eight
amid the blue the clearing
my good luck and talisman

Open gates and churches
for me to light a candle
for the Little Witch
secretly to do me a miracle

How shall I sleep awake
how run lying down
and they say I have no heart
who am in love.



« Last Edit: 15 Dec, 2008, 14:26:59 by wings »


 

Search Tools