Mezuzah -> Μεζούζα, Μεζουζάχ, Μεζουζά

banned13 · 73 · 14397

banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
mezuzah
A small piece of parchment inscribed with the biblical passages Deuteronomy 6:4–9 and 11:13–21 and marked with the word Shaddai, a name of the Almighty, that is rolled up in a container and affixed by many Jewish households to their door frames in conformity with Jewish law and as a sign of their faith.
« Last Edit: 09 May, 2006, 17:54:02 by wings »


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Καλημέρα Αλεξάνδρα,

Επειδή τα εβραϊκά είναι συγγενής γλώσσα με τα αραβικά, σου λέω ότι δεν υπάρχουν λέξεις που τονίζονται στη λήγουσα εκτός κι αν προφέρεται το σύμφωνο στο τέλος.

Μία έρευνα στο διαδίκτυο δείχνει ότι ο πληθυντικός είναι Mezu/zot, οπότε μάλλον Μεζούζα είναι.

Καλή βδομάδα
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi




NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Ωστόσο, εδώ http://users.att.sch.gr/ikomninou/Hebr.pdf (σελ. 66) βλέπω ότι το δίνουν ως Μεζουζά, και είναι η μόνη αναφορά σε ελληνικό κείμενο που βρήκα μέχρι στιγμής.

Αν βρω κάτι άλλο, θα επανέλθω.
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi



NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Εύρηκα.... μεζούζα....

http://www.answers.com/topic/mezuzah (πάτα το φωνητικό εργαλείο να το ακούσεις)
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi


banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Το ξέρω πώς προφέρεται στα αγγλικά, το ακούω στην ταινία. Ήθελα να μάθω αν το λένε διαφορετικά στα ελληνικά.


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Διαφωνώ μαζί σου εδώ... έτσι κατέληξα εγώ "Φαχμί" αντί για "Φάχμη".... Μεζούζα το λένε οι Εβραίοι, μεζούζα κι εμείς.

Συγνώμη αλλά, είμαι κάπως ευαίσθητη σ' αυτά τα θέματα :-)
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70812
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Καλημέρα και καλή βδομάδα και στις δυο σας.

Συμφωνώ απόλυτα με τη Νάντια. Αφού η λέξη δεν είναι τόσο γνωστή και διαδεδομένη στα ελληνικά (π.χ. Αλλάχ, μάννα κ.ά.) δεν έχουμε λόγο να πειράξουμε τον τονισμό της.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Καταλαβαίνω την ευαισθησία της Νάντιας (όπως ενισχύεται από το επιχείρημα της Βίκης: αφού δεν είναι διαδεδομένη). Δεν αποτελεί κανόνα αυτός ο σεβασμός στην ξένη προφορά και δεν αποτελεί οδηγό το πώς το προφέρουν οι Εγγλέζοι -- άλλωστε η συγκεκριμένη εγγραφή του American Heritage Dictionary δείχνει στη φωνητική μεταγραφή ότι προφέρεται και "μεζουζά".

Η λέξη ανήκει στην ένδοξη ομάδα των εις -άχ (Αλλάχ, πατισάχ και, αν θυμάστε, αγιατολάχ). Και στις εγκυκλοπαίδειές μου (Πάπυρο, Δρανδάκη) υπάρχει ως μεζουζάχ.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70812
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Ααααααα, Νίκο κι Αλεξάνδρα, χίλια «συγγνώμη» αλλά είμαι μόλις στον πρώτο καφέ κι ούτε πρόσεξα τη λατινική γραφή της λέξης που είχα φάτσα-κάρτα στον τίτλο.

Θα συμφωνήσω με το «Μεζουζάχ» του Πάπυρου και του Δρανδάκη, λοιπόν, κατά το «Αλλάχ» .

Και υπόσχομαι ότι δεν θα ξανααπαντήσω με το ένα μάτι κλειστό.:-)))))


banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Για να πούμε την αλήθεια, επειδή το Answers.com λέει ότι τονίζεται και Μεζουζά, κι επειδή αμυδρά μέσα στον εγκέφαλό μου υπήρχε η ανάμνηση τέτοιου τονισμού από βιβλίο που είχα διαβάσει παλιά, γι' αυτό ρώτησα τους ευρυμαθείς συναδέλφους.
Οπότε, τώρα θα προσθέσω και το 'χ'.


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70812
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Πολύ «αχ και βαχ» έχει πέσει σήμερα.:-)))))))))))))))


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Μπορούν να λένε ότι θέλουν τα λεξικά κλπ.

Αν μου επιτρέπεται, το "Χ" στο τέλος των λέξεων των σημιτικών γλωσσών είναι aspirated και δεν προφέρεται... π.χ. κακώς λένε "Αλλάχ" είναι "αλλά(χ)".

Πιστεύω πως το ίδιο ισχύει και εδώ... αλλά, η απόφαση της μεταγραφής δεν είναι δική μου, οπότε κάνεις ότι θέλεις

Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3185
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Μπορούν να λένε ότι θέλουν τα λεξικά κλπ.

Αν μου επιτρέπεται, το "Χ" στο τέλος των λέξεων των σημιτικών γλωσσών είναι aspirated και δεν προφέρεται... π.χ. κακώς λένε "Αλλάχ" είναι "αλλά(χ)".

Πες τα!!
Όντως εγκυκλοπαίδειες και λεξικά το δίνουν έτσι, αλλά δεν άκουσα κανέναν ποτέ να το προφέρει έτσι (Εβραίο that is) ή Άραβα να προφέρει Αλλάχχχχχχχ -αλλά αυτά είναι Άλαααα.
:-))
Πολύ «αχ και βαχ» έχει πέσει σήμερα.:-)))))))))))))))
Xμμμμ... Enlighten us. Πού πέσαν αχ και βαχ;; Έτσι, προς ενημέρωσιν... ¨-))


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70812
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Μα στην κατάληξη της λέξης πέσανε τα αχ, Λενιώ μου.:-))))


 

Search Tools