Μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον (Μη φύναι τον άπαντα νικά λόγον) → Not to be born is, past all prizing, bestSophocles,
Oedipus Coloneus l. 1225 (translation by R. W. Jebb)
Sophocles, Oedipus at Colonus, line 1225Is this translation any good?
μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον∙ τὸ δ' ἐπεὶ φανῇ, βῆναι κεῖσ' ὁπόθεν περ ἥκει πολὺ δεύτερον ὡς τάχιστατο καλύτερο από όλα είναι να μην γεννηθεί κανείς∙ αλλά αφού γεννηθεί, δεύτερο καλό είναι να πάει το γρηγορότερο εκεί, από όπου ήρθε.Το να μην έχεις γεννηθεί, αυτό είναι το καλύτερο· το δεύτερο καλό, αν έχεις γεννηθεί, να πας το γρηγορότερο εκεί απ᾽ όπου βγήκες.Το πιο καλύτερο απ’ όλα θε νά ‘τανε να μην είχε κανείς γεννηθεί, ή, μια που ήρθε στο φως, να γυρνά κείθ’ όπου ήρθε μια ώρα πιο μπρος.Σοφοκλής,
Οιδίπους επί ΚολωνώΣΟΦΟΚΛΗΣ μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον: τὸ δ᾽, ἐπεὶ φανῇ, βῆναι κεῖθεν ὅθεν περ ἥκει, πολὺ δεύτερον, ὡς τάχιστα. ὡς εὖτ᾽ ἂν τὸ νέον παρῇ κούφας ἀφροσύνας φέρον, τίς πλαγὰ πολύμοχθος ἔξω; τίς οὐ καμάτων ἔνι; φθόνος, στάσεις, ἔρις, μάχαι καὶ φόνοι: τό τε κατάμεμπτον ἐπιλέλογχε πύματον ἀκρατὲς ἀπροσόμιλον γῆρας ἄφιλον, ἵνα πρόπαντα κακὰ κακῶν ξυνοικεῖ.
| Not to be born is, beyond all estimation, best; but when a man has seen the light of day, this is next best by far, that with utmost speed he should go back from where he came. For when he has seen youth go by, with its easy merry-making, what hard affliction is foreign to him, what suffering does he not know? Envy, factions, strife, battles, and murders. Last of all falls to his lot old age, blamed, weak, unsociable, friendless, wherein dwells every misery among miseries.
|
Never to have lived is best, ancient writers say:
Never to have drawn the breath of life, never
to have looked into the eye of day;
The second best’s a gay goodnight and quickly turn away.
— Sophocles Oedipus at Colonus 1225, Translated by W.B. Yeats
Not to be born is, past all prizing, best; but, when man has seen the light, this is next best by far, that with all speed he should go thither, whence he hath come.
Oh wretched and ephemeral race, children of chance and misery, why do you compel me to tell you what it would be most expedient for you not to hear? What is best of all is utterly beyond your reach: not to be born, not to be, to be nothing. But the second best for you is — to die soon.
— Nietzsche
I appreciate in myself the precariousness of being. It is not that classic precariousness based on the fact that I have to die but a new, more profound wisdom, founded on the fact that there was very little chance of my ever being born.
— Georges Bataille
Natality and Finitude - Anne O'Byrne - Βιβλία Google