Σεμινάρια Μεταφραστικών Μνημών Trados και Deja Vu X

diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Σεμινάρια Μεταφραστικών Μνημών Trados και Déjà Vu X στη meta|φραση

Έναρξη νέων σεμιναρίων
• 22 Μαρτίου 2005 (Τρίτη και Πέμπτη, 7-10 μ.μ.)
• 17 Μαΐου 2005 (Τρίτη και Πέμπτη, 7-10 μ.μ.)

Σκοπός των σεμιναρίων είναι η εκπαίδευση των συμμετεχόντων στη χρήση του Trados Freelance και του Déjà Vu X, των δύο κορυφαίων μεταφραστικών μνημών.

Τα σεμινάρια απευθύνεται σε επαγγελματίες μεταφραστές που αντιμετωπίζουν κείμενα με μεγάλη επαναληψιμότητα (όρων, φράσεων και προτάσεων), σε όσους επιθυμούν να αποκτήσουν τα απαραίτητα εφόδια για να συνεργαστούν με μεταφραστικά γραφεία καθώς και σε λεξικογράφους, μεταφραστές και γλωσσολόγους που επιθυμούν να εξειδικευθούν σε θέματα διαχείρισης ορολογίας.
Οι ενδιαφερόμενοι πρέπει να έχουν βασικές γνώσεις διαχείρισης αρχείων και επεξεργασίας κειμένου.

Δομή: Κάθε σεμινάριο διαρκεί πέντε εβδομάδες (τρεις για το Trados Freelance και δύο για το Déjà Vu X), με 6 ώρες διδασκαλίας την εβδομάδα, και προσφέρεται σε 8μελή τμήματα.

Καλύπτονται τα εξής:
• εισαγωγή στη θεωρία των μεταφραστικών μνημών
• δημιουργία και χρήση μεταφραστικής και ορολογικής μνήμης
• παραλληλοποίηση κειμένων
• διαχείριση βάσεων δεδομένων
• διαχείριση μεγάλου φάσματος τύπων αρχείων (.txt, .rtf, .doc, .html, .htm, .xml, .sgml, .asp, .jsp, .xls, .ppt κ.ά.)

Οι συμμετέχοντες θα μάθουν να χειρίζονται τα προγράμματα Trados Workbench, Win Align, MultiTerm iX, MultiTerm Convert, TagEditor και Déjà Vu X.

Στους συμμετέχοντες δίνεται cd-rom με δοκιμαστικές εκδόσεις του Déjà Vu X και του Trados καθώς και έντυπα εγχειρίδια χρήσης. Επίσης, οι σπουδαστές μας μπορούν να αποκτήσουν τα προγράμματα αυτά σε ιδιαίτερα προνομιακή τιμή, με εκπτώσεις που υπερβαίνουν τα €350!

Επικοινωνήστε με τη Σχολή (http://www.metafrasi.edu.gr) για την εγγραφή σας.
« Last Edit: 13 Mar, 2005, 01:38:19 by spiros »
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies



 

Search Tools