Καταρχήν το evangelisch αφορά στο ευαγγέλιο και όχι στους Ευαγγελιστές και στο ευαγγελικό δόγμα. Η σωστή λέξη είναι der Evangelikale (ή και evangelikal ως επίθετο).
Ακόμη, όταν αναφερόμαστε στην θρησκευτική πίστη χρησιμοποιούμε το die Glaube (Glaube, Glaubensbekenntnis, Bekenntnis, Konfession, Religion). Το Νιγηριανός είναι Nigenianer, το nigerianisch δεν ταιρίαζει εδώ.
Θα ήθελα να κάνω μια παρατήρηση με όλη την καλή μου θέληση: Εφόσον έχεις τόσες εμφανείς δυσκολίες στην αντίστροφη μετάφραση, η οποία στα γερμανικά είναι βασανιστική, για ποιό λόγο παιδεύεσαι και αναλαμβάνεις αντίστροφες μεταφράσεις; Αν κρίνω από τις ερωτήσεις σου δεν πρέπει να διαθέτεις ούτε τα κατάλληλα λεξικά. Δεν το λέω για να επιπλήξω, τουναντίον. Έχω μεταφράσει πολύ δύσκολα κείμενα προς τα γερμανικά κατά την διάρκεια των σπουδών μου αλλά δεν θα το επιχειρούσα σε επίπεδο δουλειάς γιατί τα γερμανικά είναι σύνθετη και περίπλοκη γλώσσα.