πράξη βεβαίωσης φόρου -> Veranlagungsbescheid, Steuerbescheid

spiros · 9 · 1133

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812573
    • Gender:Male
  • point d’amour
πράξη βεβαίωσης φόρου -> Veranlagungsbescheid
« Last Edit: 22 Nov, 2013, 00:23:31 by spiros »


dimace

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2061
    • Gender:Male
  • Dimitris Nawas
Και εδώ με πιάνετε αδιάβαστο, κύριε Σπύρο! Der Steuerbescheid είναι η λέξη που έχω στα υπόψη μου και χρησιμοποιώ / ούμε παντού και πάντα στο "χωριό" μου. Για να πω την αλήθεια, ούτε έχω ακούσει τη λέξη που αναφέρετε. (δε λέω πως είσθε λάθος...)
South Africa (1961-1994) presidents: Charles Swat, Jozua Naude, Jacobus Fouche, Johannes de Klerk, Nicolaas Diederichs, Marais Viljoen, Balthazar Vorster,  Pieter Botha, Chris Heunis, Frederik de Klerk.




dimace

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2061
    • Gender:Male
  • Dimitris Nawas
Ευχαριστώ πολύ! Έμαθα κάτι καινούργιο.

*δοκιμάστε, αν θέλετε και δεν το έχετε κάνει, το νέο Pons On line für Win 8.0 und 8.1. Θα έχουμε να συζητήσουμε πολύ περισσότερα πάνω στο θέμα "Γερμανικά, μετάφραση στα Ελληνικά και το αντίστροφο".
« Last Edit: 22 Nov, 2013, 00:03:52 by dimace »
South Africa (1961-1994) presidents: Charles Swat, Jozua Naude, Jacobus Fouche, Johannes de Klerk, Nicolaas Diederichs, Marais Viljoen, Balthazar Vorster,  Pieter Botha, Chris Heunis, Frederik de Klerk.



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812573
    • Gender:Male
  • point d’amour
Τι να πω, δεν είμαι ειδικός, ίσως είναι και λάθος :)


dimace

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2061
    • Gender:Male
  • Dimitris Nawas
Λάθος δεν είστε! Η λέξη υπάρχει. (την βρήκα στο DUDEN) Όμως, όταν ρώτησα τη γυναίκα μου (Βερολινέζα) αν την ξέρει, το μόνο που μου είπε είναι πως κάπου την έχει ακούσει. Άρα, αυτό που σας λέω με ΚΑΘΕ βεβαιότητα, είναι πως η λέξη είναι πρακτικά "νεκρή".
Επιλέξτε το Steuerbescheid, σε κάθε περίπτωση. (γνώμη μου)
South Africa (1961-1994) presidents: Charles Swat, Jozua Naude, Jacobus Fouche, Johannes de Klerk, Nicolaas Diederichs, Marais Viljoen, Balthazar Vorster,  Pieter Botha, Chris Heunis, Frederik de Klerk.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812573
    • Gender:Male
  • point d’amour
Νεκρή δεν είναι, το θέμα είναι αν αποδίδει την έννοια.

Βλέπε και:
https://www.google.gr/search?q=Veranlagungsbescheid+%22bilingual+display%22+site%3Aeuropa.eu+&rlz=1C1SAVM_enGR528GR528&oq=Veranlagungsbescheid+%22bilingual+display%22+site%3Aeuropa.eu+&aqs=chrome..69i57.2324j0j7&sourceid=chrome&espv=210&es_sm=122&ie=UTF-8
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&query=Veranlagungsbescheid
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/steuerbescheid.html

Der Kläger legte zunächst Einspruch gegen den zweiten Veranlagungsbescheid beim Beklagten ein, der diesen zurückwies.
Ο F. C. Terhoeve υπέβαλε, κατ' αρχάς, ένσταση κατά της δεύτερης πράξεως επιβολής φόρου στον επιθεωρητή, ο οποίος την απέρριψε.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,el&lang=&lng2=da,de,el,en,es,fi,fr,it,nl,pt,sv,&val=234526:cs&page=&hwords=null
« Last Edit: 22 Nov, 2013, 00:23:21 by spiros »


dimace

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2061
    • Gender:Male
  • Dimitris Nawas
Νεκρή δεν είναι, το θέμα είναι αν αποδίδει την έννοια.

Βλέπε και:
https://www.google.gr/search?q=Veranlagungsbescheid+%22bilingual+display%22+site%3Aeuropa.eu+&rlz=1C1SAVM_enGR528GR528&oq=Veranlagungsbescheid+%22bilingual+display%22+site%3Aeuropa.eu+&aqs=chrome..69i57.2324j0j7&sourceid=chrome&espv=210&es_sm=122&ie=UTF-8
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&query=Veranlagungsbescheid
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/steuerbescheid.html

Der Kläger legte zunächst Einspruch gegen den zweiten Veranlagungsbescheid beim Beklagten ein, der diesen zurückwies.
Ο F. C. Terhoeve υπέβαλε, κατ' αρχάς, ένσταση κατά της δεύτερης πράξεως επιβολής φόρου στον επιθεωρητή, ο οποίος την απέρριψε.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,el&lang=&lng2=da,de,el,en,es,fi,fr,it,nl,pt,sv,&val=234526:cs&page=&hwords=null

Βρήκατε την καλύτερη λύση, παραθέτοντας και τις δυο λέξεις! Ο μεταφραστής τώρα μπορεί να επιλέξει τι τον εξυπηρετεί καλύτερα.

ΥΓ. Βλέπετε το "Einspruch", που έχω μαυρίσει; Σε οικονομικά θέματα χρησιμοποιούμε κυρίως το "widerspruch" (το οποίο σημαίνει ένσταση, ενώ το "Einspruch" σημαίνει "πιο μαλακά" αντίρρηση και στα νομικά ανακοπή) Άρα στην μετάφραση που δίνετε, αν θέλουμε να είμαστε to the point, θα πρέπει να γράψουμε "αντίρρηση" ή, στο οικονομική δίκαιο, "προσφυγή". Η τελευταία, αφού μιλάμε για πράξη επιβολής φόρου, είναι η καλύτερη λύση)

Ευχαριστώ για την προσοχή σας.   
South Africa (1961-1994) presidents: Charles Swat, Jozua Naude, Jacobus Fouche, Johannes de Klerk, Nicolaas Diederichs, Marais Viljoen, Balthazar Vorster,  Pieter Botha, Chris Heunis, Frederik de Klerk.


dimace

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2061
    • Gender:Male
  • Dimitris Nawas
Er sucht, er findet! -> όποιος ψάχνει, αυτός βρίσκει! :)

Σπύρο, κατά τύχη, έμαθα από τη φοροτεχνικό της εταιρείας μας τη διαφορά των δυο λέξεων.

Veranlagungsbescheid -> αφορά τους μισθωτούς, οι οποίοι φορολογούνται (κρατήσεις) κάθε μήνα.
Steuerbescheid -> αφορά τους αυτοαπασχολούμενους, επαγγελματίες κλπ, οι οποίοι φορολογούνται μια φορά το χρόνο. 

Η διαφορά έγκειται στο τρόπο που ενίσταται ο φορολογούμενος, σε περίπτωση που αισθάνεται αδικημένος. (αυτό είναι λίγο περίπλοκο και νομίζω πως δεν ενδιαφέρει.)
South Africa (1961-1994) presidents: Charles Swat, Jozua Naude, Jacobus Fouche, Johannes de Klerk, Nicolaas Diederichs, Marais Viljoen, Balthazar Vorster,  Pieter Botha, Chris Heunis, Frederik de Klerk.


 

Search Tools